Quantcast
Channel: SHOUT ME I'M COOL.
Viewing all 105 articles
Browse latest View live

002. HOW I GET INSPIRED.

$
0
0
Esta vez sí cumplo mi promesa y os enseño la segunda parte de la selección que he hecho entre mis bloggers favoritas, escogiendo los outfits que más me gustan y añadiendo una breve descripción tanto de la chica en cuestión como de los detalles que más me llaman la atención de ella. Espero no aburriros demasiado y que los outfits os inspiren a vosotras tanto como me inspiran a mí.

This time I'll show the second part of my favorite bloggers selection in which I've choosen the outfits I like most and adding a little description of the girl with a couple of details that attracted my attention.

¡EMPEZAMOS!

J U U L E  K A Y.

Pese a que sus rasgos puedan indicar que no tiene más de trece años y que acaba de empezar el instituto, esta alemana tiene diecinueve años y es capaz de conseguir que llevar Dr. Martens con vestido quede no sólo bien, si no que transmita sensación de dulzura. No sólo estoy obsesionada con su vestuario, que es una mezcla entre una chica grunge de los suburbios y una niña de papá nacida en Gales, si no también con la fotografía que tienen sus fotos y los filtros que emplea para editarlas, por no mencionar su pedazo melena y sus sombreros. En otras palabras: que es un amor de chica y, además, viste que te cagas.

Although her face may seems like she's thirtheen, she's actually nineteen and has the gift to make Dr. Martens look sweet with a dress. I'm not only obsessed with her wardrobe, which is a mix between a grunge girl from the suburbs and a daddy's girl born in Wales, but also with the photography or her blog and her outfits, and all without mentioning her amazing long hair or her pretty hats.

J E S S I C A  C H R I S T.

En el caso de esta jovencísima chica lo que más me llamó la atención fue su edad. ¿Adivináis? No, no tiene treinta años, ¡tiene sólo quince! No sé si, tal y como ocurre con las suecas y norugas, en Suiza las jóvenes crecen mucho más rápido, pero si me imagino en 3º de la E.S.O llevando las plataformas Buffalo también puedo imaginar la reacción de compañeros y profesores: lapidarme en vida por mi osadía. Quizás eso es lo que más me guste de ella: que siendo tan joven tenga tan claro su estilo y tan poco miedo a ser diferente. Además y por si fuese poco, también trabaja como fotógrafa ¡y las fotos se las saca ella misma con la ayuda de un trípode! Ojalá tuviese yo tanta maña con la cámara. Quizás en otra vida.

In the case of that young girl the thing that attracted my attention the most was her age. She's only fifteen years! I don't know if in Switzerland girls grow as fast as they do in Norway or Sweden, but if I imagine myself with fifteen years wearing those Buffalo plaftorms I can also imagine how my teachers and classmates stoned me for my audacity. Maybe that the thing I like of her: she's so young but she doesn't seem to care about what people think. 

L I N A. 

Esta rubia despampanante ha sido uno de mis últimos descubrimientos en Lookbook, puedo decir sin miedo a equivocarme que el mejor en mucho tiempo. Saca la mayor parte de sus fotos ayudándose de un trípode y pese a que toda la ropa que enseña pertenece en su mayoría a colaboraciones, creo que es fácil adivinar lo claro que deja su estilo, tal y como hacen Luanna o Jessica Christ. Es muy "destroyer" para mí gusto, pues yo jamás vestiría así, pero me fascina su capacidad para parecer una señorita incluso subida a veinte centímetros. Nunca había visto a nadie que llevase con tanta naturalidad cruces, tachuelas y cazadoras de cuero, por tanto una parte de mí también adora su enorme personalidad, ¡por no decir lo fotogénica que es y las pedazo fotos que tiene! Quizás, de todas las chicas y bloggers que os he enseñado, sea una de las que más me inspira, aunque lo haga a su manera.

This amazing blonde has been one of my lasts and bests discoverys ever. She takes the photos by herself and although mostly of her clothes came from cooperations, she makes clear her style, which is a little bit more destroyer than I'd like, but is fascinating the way she strikes a pose.

P.D: Y con esta última chica doy por finalizada mi recopilación de inspiraciones. Habría metido a muchísimas más, como Aida Domenech o Ebba Zingmark, pero como seguramente las tendréis muy vistas he decidido enseñaros a aquellas que son menos conocidas para intentar entreteneros un poco más, mostrándoos algo diferente. 


I PROMISE I DIDN'T STEAL THAT SHOPPING CART, MUM.

$
0
0
« I loved you since I knew you, I have to tell you just how I feel, I won't share you with another boy. »

A veces esperamos demasiado de los acontecimientos, de los planes: nos montamos películas de vaqueros en nuestras mentes y cuando llega el momento nos decepcionamos al darnos cuenta de que en el noventa por ciento de las veces nada ocurre como teníamos pensado que ocurriese. Las que deberían ser grandes noches se convierten en unas ganas irreflenables de llegar a casa y ponerte a dormir y lo que deberían ser unas vacaciones inolvidables se convierten en lagunas continuas debido a la falta de planes y al exceso de horas muertas. Aún así, siento que este verano ha sido uno de los mejores de mi vida por la simple razón de que ha estado lleno de cambios y de monotonía al mismo tiempo. En menos de un mes empezaré mi último año de instituto y en vez de querer esconderme y hacerme un ovillo lo único que siento son ganas de ir a por todas y aprovechar al máximo estas últimas semanas de libertad, semanas y días en los que puedes tumbarte en la cama mirando el techo sin sentir que el tiempo corre, porque en verano, como en cualquier periodo de vacaciones, los segundos, los minutos y las horas no importan ni tienen validez.


s u n g l a s s e s - ZARA |•| s h o r t s & c r e e p e r s - H&M

Después de estar todo el verano lejos de mi ciudad, hace un par de días volví a Santiago. Parece ser que la vida de estudiante es eso que transcurre entre las vacaciones, las mudanzas, las búsquedas de un nuevo piso para pasar el curso siguiente y el estrés vivido durante nueve meses de exámenes, trabajos y redacciones. Por ahora aún no tengo conexión a internet en casa, pero espero conseguirla pronto para actualizar con asiduidad. Al parecer me sienta mejor la rutina que el tiempo libre, siempre me organizo mejor, aunque posiblemente y tras dos semanas madrugando y yendo a clase empiece a sentir que necesito de nuevo vacaciones. Como nos pasa a todos cada año, ¿no? 

Pese a lo que podáis pensar, necesito dejar claro que el carrito de la compra que aparece en las fotos no fue robado, simplemente tomado prestado del trabajo de mi madre. Me apetecía probar algo diferente debido al escenario tan basto y simple en el que fueron tomadas las fotos, y aún así tampoco es que sean nada del otro mundo, pero el haberle cambiado los cordones a mis creepers era un acontecimiento digno de ser fotografiado (en realidad no, pero dije que traería material mínimamente decente y aquí lo tenéis).

P.D:¿Recordáis hace tres entradas cuando os enseñaba mi última adquisición de Zara? Pues bien, no era la única, junto a las gafas cuadradas imitación a carey me compré las que podéis ver en las fotos: unas preciosidades redondas, transparentes y con los cristales efecto espejo. No me quedan en absoluto bien, pero me gustan tanto que poco me importa porque no puedo no ponérmelas.

DENIM STRIPPED CARROT.

$
0
0
« And I can't change even if I tried, even if I wanted to. My love, she keeps warm. »

El único motivo por el que una persona debe ir a la peluquería es por los masajes en la cabeza mientras te aplican el champú. En mi opinión, una visita a la peluquería sin masaje es tiempo perdido, desperdiciado. Si a parte de cepillarte el pelo con la misma fuerza con la que desharían los nudos de un San Bernardo que lleva perdido en el bosque tres meses, también te queman el cuero cabelludo intentando secarte el pelo (y otro tipo de inconvenientes que puedes sufrir si te ponen en manos de una chica novata) y aún por encima no te dan un masaje, entonces deberías coger tus cosas e irte indignada de la peluquería sin pagar. Por suerte hace dos días y después de dos horas de sufrimiento entre decoloraciones y tintes hubo masaje, aunque de poco sirvió porque parece ser que se centraron más en teñirme el cuero cabelludo que no otra cosa, de ahí que parezca que en vez de pelo natural llevo una peluca color zanahoria, pero no os preocupéis (o mejor dicho, "no te preocupes, Eugenia"), en menos de una semana volveré a ser una pelirroja de bote normal y corriente.

The only reason to go to the hairdresser are the head massages they do to you while they're washing your hair. In my opinion, a visit to the hairdresser without head massage is a waste of time because if besides they brush your hair like you're a dog with a lot of knots or burn your hair with the dryer they don't do to you a hair massage, you must take your stuff and leave the place without paying. Afortunately, two days ago after two hours of decolorations and dyes there was massage, but the truth is that it was completely insufficent because the hairdresser paid more attention to my scalp than to my hair and when she finished it seemed like I had a red wig instead of my ginger hair. I'm lucky because in a week at most, my hair (and my scalp) will look completely normal.


n e c k l a c e - H&M |•| t - s h i r t & g l a s s e s - ZARA. |•| d u n g a r e e s - SECOND HAND. |•| p l a t f o r m s - MAX STAR STORE.

Pese al incidente ocurrido en la peluquería no dudé en pedirle a mi madre que me sacase un par de fotos justo después de salir de ella debido a que no tenía absolutamente nada de material para actualizar, pero ahora que he conseguido tener conexión a internet en casa espero avivar un poco el espíritu del blog actualizando más a menudo, con más variedad de material y todas esas cosas que siempre se me ocurren pero que nunca soy capaz de llevar a cabo.

Como podéis comprobar, escogí un conjunto muy, muy sencillo en el que destacan dos prendas que no os había enseñado antes. Una de ellas, la camiseta, fue costumizada por mí hace un par de semanas: anteriormente era una camiseta de chico talla XL que me llegaba por las rodillas pero gracias a la ayuda de unas tijeras la he convertido en una especie de crop top. La otra prenda, más bien accesorio, es ese collar de oro que parece sacado del cofre de las joyas de una familia gitana o de cualquier rapero del Bronx y que tan de moda se ha puesto en los últimos meses. Al principio me horrorizaron ese tipo de accesorios, pero lo cierto es que he decidido darles un voto de confianza y debo decir que te lo puedes poner con absolutamente todo.

As you can check, to go to the hairdresser I chose a very, very simple outfit in which highlight two clothes. The first one, the t-shirt, was a DIY I did a couple of weeks ago: previously it was an XL boy t-shirt which reached my knees but with the aid of some scissors I turned it into a crop top. The second one is that golden necklace which seems to have been stolen from a rapper of the Bronx. At first that kind of accesories dreaded me but the truth is that I decided to give them a chance and I must say that you could wear them with everything.

¡VIVA ESCOCIA, VIVAN LOS ESCOCESES Y VIVAN SUS CUADROS!

$
0
0
El invierno pasado empezó a abrirse paso en las tiendas una tendencia a la que en un primer momento nadie hizo mucho caso pero que a mediados de verano empezó a dar fuerte no sólo en las tiendas, si no también en los blogs de moda más leídos a nivel mundial. ¿Aún no sabéis de qué hablo? ¿Ni siquiera por el título de la entrada? ¡Venga ya, seguro que se os ocurre algo! ¡¡SÍ, MUY BIEN!! Hablo de los cuadros escoceses, tendencia conocida formalmente como el estampado tartán y que probablemente en cuestión de semanas aburriremos enormemente (si es que no lo hemos hecho ya), pero de entrada las famosas camisas de leñador rojas ahora tienen otro nombre y todas necesitamos tener al menos una prenda con su estampado en nuestro armario, o de lo contrario vendrá Amancio Ortega a pegarnos por no sucumbir a alguna de las tropecientas mil camisas, faldas, pantalones y leggins que ha adornado con el estampado escocés y puesto en el escaparate de sus tiendas.

Para evitaros el graaaan trabajo que supone pensar cómo combinar este tipo de estampado de una manera que no sea simple pero tampoco excesivamente recargada, he decido elaborar un collage en el que os muestro tres posibles combinaciones para una camisa con estampado tartán de la mano de Zara, acompañada de prendas de SheInside. 




1. C a m i s a - ZARA. |•| C a m i s e t a & P a n t a l o n e s - SHEINSIDE. |•| B o t i n e s - ZARA.

En esta propuesta decidí utilizar la camisa como comodín para restarle simplicidad al básico de la camiseta más los shorts de tiro alto. Quedaría bien tanto llevarla desabrochada por fuera del pantalón como por dentro (al menos en mi opinión) y para rehuir un poco las deportivas o las botas, añadir unos botines de tacón negros a juego con los cuadros de la camisa creo que es una buena opción. Es evidente que no es un conjunto adecuado para ir a clase, pero sí para ir a dar una vuelta por vuestra ciudad.

2. Ca m i s a - ZARA. |•| S u d a d e r a& F a l d a - SHEINSIDE. |•|B o t a s - ZARA.

Quizás aún haga demasiado calor como para llevar a cabo esta propuesta pero considero que para ir a clase a partir de mediados de Octubre o principios de Noviembre es idónea. Hacer que los cuellos de la camisa sobresalgan por encima de la sudadera le dará un toque rompedor y formal al mismo tiempo. Los botines de Zara que he escogido para este outfit, aunque parezcan inservibles en invierno, siempre puedes ponértelos con unas medias o calcetines negros si sabes a ciencia cierta que no lloverá. Puede que se salgan un poco de nuestro presupuesto (como todo lo que ha sacado Zara en su nueva colección, vamos), pero creo que son una de esas compras para las que necesitas vender un riñón pero después no te arrepientes.

3. C a m i s a - ZARA. |•C a m i s e t a & S h o r t s- SHEINSIDE. |•|M o c a s i n e s - ZARA.

Y por último, la propuesta más sencilla de todas. Tal y como decidí hacer en la primera, he cogido un conjunto muy sencillo que todas podremos elaborar con las prendas de nuestro armario y le he añadido la camisa con tartán. Esta vez yo me la pondría abierta pero anudada a la cintura, dándole un toque grunge que contrarrestan los mocasines cuyo color se debate entre el rojo oscuro y el granate.

P.D: Si queréis acceder directamente a alguna de las prendas del collage que os gusten para informaros sobre el precio sólo tenéis que hacer click sobre su nombre. ¡Espero que os haya gustado la entrada y que nos os hayáis aburrido demasiado!

BLUE AS THE OCEAN, BLUE AS THE SKY.

$
0
0
« There's so many wars we fought, there's so many things we're not, but with what we have, I promise you that we're marching on. »

Hace un par de semanas decidí darle una oportunidad a mis ahorros y fundirlos yéndome de compras puesto que no tuve la oportunidad de hacerlo a principios de verano cuando empezaron las rebajas. Pese a que el pasado Noviembre abrieron un centro comercial bastante decente en mi ciudad, Santiago, el Primark y el H&M que tenemos aquí, en mi opinión, es un gran e inmenso truño: sólo traen lo peor de lo peor, así que aprovechando que mi chica también quería renovar su armario, nos cogimos un tren a Coruña e hicimos nuestras compras allí. No ha sido hasta ahora, a mis diecisiete años, cuando realmente empiezo a sentirme cómoda con la ropa que encuentro en mi armario. Supongo que las crisis que normalmente tienen las adolescentes respecto a su estilo una vez cada dos años, yo la s tengo una vez cada dos meses; por lo que me encuentro constantemente insatisfecha con lo que veo colgado en las perchas y doblado en los estantes. Digamos que estoy sumergida en la búsqueda de "mí misma" y que gracias a mis últimas adquisiciones puedo, por fin, presumir de que visto como quiero, como me gusta y como llevaba intentando vestir desde hacía al menos dos años. Y aunque toda esta parrafada probablemente no os importe una mierda, ¡necesitaba soltarlo!

A couple of weeks ago I decided to give a chance to my savings and spend them up going shopping. The shopping center of my city was opened last November but the Primark and the H&M it has is basically bullshit, so taking advantage of the fact that my girlfriend was here with me, we took a train to A Coruña and did our shopping thing there. Until now, I have never felt comfortable with my wardrobe at all but due to that my last purchases I know that now I dress like I want to dress and I have the clothes that I've been looking for for two years, at least. And I know this kind of shit wouldn't interest you at all, but I had to spit it out!


t - s h i r t - LEFTIES |•| b a g - BLANCO. |•| s k i r t & s o c k s - PRIMARK. |•| s h o e s - STRADIVARIUS.


Exceptuando el bolso, todo lo que llevo puesto pertenece al cúmulo de cosas que he comprado. ¡No podría estar más contenta con ellas! Especialmente con la falda vaquera y con los oxford's. Estos últimos me crearon dudas durante al menos veinte minutos, pues no sabía si llevármelos o no a casa. Al principio pensaba que no iban con mi estilo y que apenas podría sacarles partido, pero por otra parte fui consciente de que necesita ese tipo de zapatos en mi armario, por si me surgía alguna ocasión en la que debía renunciar a los tacones pero también a las Vans o a las Converse, tan típicas en mis outfits. Creo que han sido una compra muy acertada y por eso he decidido combinarlos con dos prendas que llevaba buscando cual animal carroñero desde antes de que naciese (nótese la exageración): la primera de ellas es la falda vaquera tipo "skater" -cuyo nombre no entiendo muy bien puesto que lo último que te pones para hacer skate es una falda con la que se te pueden ver perfectamente tus encantos si te comes el suelo en una caída- y la segunda, una imitación muy descarada a modo de camiseta de la propuesta de las fases de la luna sacada hace ya bastante tiempo por la marca Brandy Melville, que seguro que muchas de vosotras conoceréis, y en caso contrario... ¡DEBERÍAIS! 

Exempting the bag, everything I'm wearing on this post belongs to my last purchases. The shoes drove me crazy in the shop 'cause I wasn't able to decide if I'll take them with me or I'll leave them there until passed at least twenty minutes, but the truth is I'm very happy with them even when I thought they wouldn't be "my style". I wore them with two of my favorites purchases: the first one is that skater skirt -which name I didn't understand very well 'cause if you're a skater girl the last thing you wear while you're skating is a skirt- and the second one, that t-shirt which seems like a doesn't hidden fake of Brandy Melville's top. I'm sure you know what I'm talking about.

P.D: Podéis ver estas compras y más en la nueva faceta de SHOUT ME I'M COOL, ¡un canal en Youtube! He decidido abrírmelo para expandir las fronteras de este blog, enseñando mediante vídeos mis últimas adquisiciones, diferentes consejos sobre moda y lookbook's de temporada donde mostraré cómo combinar algunas de las tendencias que se ven hoy día en las tiendas. Si queréis cotillear un poco más, haced click aquí. El canal aún está en proceso de desenvolvimiento, no sólo gráficamente hablando, si no en todos los sentidos, pero ya he subido mi primer vídeo y espero que os guste tanto como me ha gustado a mí llevarlo a cabo.

JUST LIKE A STAR ACROSS MY SKY.

$
0
0
« And I know perhaps my heart is farce, but I'll be born without a mask. »

Más de una vez me han preguntado qué personas me inspiran o han inspirado a lo largo de mi vida. Yo, en vez de pensar en cualquier chica famosa por su modo de vestir o en alguna estrella de Hollywood conocida por sus actos de caridad en África, en la primera persona en la que pienso es en mi madre. Ella ha sido mi verdadera inspiración desde que tengo uso de razón y memoria. No sólo ha sido un referente estético, si no también y sobre todo; un referente moral y ético. Mi madre ha sido esa persona que me ha brindado la confianza necesaria como para tratarla con la despreocupación con la que tratas a tus amigas pero, al mismo tiempo, con el respeto con el que entablas una conversación con un familiar. Se me hace la boca agua cada vez que tengo que hablar de ella y me duele que la vida le haya dado tantos golpes como para dejarla reducida a una mujer que no se gusta cuando se mira en el espejo pues ve su rostro más deteriorado de lo que cabe esperar a su edad. Por eso, cuando me propuso que le hiciese una sesión de fotos no sólo me sorprendí, si no que también me emocioné, deseando que su petición fuese real y no sólo un capricho pasajero. Por suerte, finalmente me dio la oportunidad de salir a la terraza con la cámara en las manos y empezar a disparar. ¡Y aquí os traigo el resultado final! 



p h o t o g r a p h y:ME.

A pesar de que sé que ella no se gusta en muchas de las fotos que os muestro en esta entrada, realmente creía necesario enseñaros este pequeño trabajo no sólo como fotógrafa, sino también como hija, para de algún modo presentaros a la persona que hace posible desde hace mucho, mucho tiempo que este blog siga en pie. Normalmente es mi madre quien me saca las fotos y me alegra poder enseñaros, al fin, una entrada en la cual sea ella la que está enfrente del objetivo y yo la que está detrás. Sabéis que no soy demasiado aficionada a enseñaros mis trabajos en este blog, pues pocas veces quedo satisfecha con ellos, pero si os gusta la idea y si os apetecen más entradas de este tipo, sentiros libres de manifestarlo en los comentarios o, yendo un poco más lejos, en mi cuenta de Ask, a la cual podéis acceder haciendo click aquí.

P.D: Muchísimas gracias a todos vosotros y vosotras, sí, los que me leéis tan a menudo que posiblemente me conozcáis mejor incluso que muchas de mis amigas. Gracias por estar ahí y, sobre todo, gracias por haber conseguido que este blog bata su récord de visitas mensuales desde que decidí abrirlo. ¡¡ESTE MES HEMOS TENIDO MÁS DE 24.000!!

YOU'RE ON A DIFFERENT ROAD, I'M IN THE MILKY WAY.

$
0
0
« People like us we don't need that much just someone that starts, starts the spark in our bonfire hearts.»

Mientras los grandes iconos del mundo de la moda y las grandes estrellas del mundo blogger pasean sus preciosos cuerpos embutidos en conjuntos que cuestan más que mi propia existencia, preocupándose únicamente de mirar y posar delante de cientos de cámaras de la mejor manera posible yo supero a duras penas mi primera semana como estudiante de 2º de Bachiller. Lo que en Nueva York, Londres o Milán son desfiles y flashes de cámaras, en Santiago de Compostela son sonidos de despertador y del timbre que anuncia el cambio de clase. Ojalá fuese Chiara Ferragni la que va a clase calzando Vans y yo la que asiste al desfile de Chanel con unos Louboutin; pero la vida es injusta y la realidad, a veces, muy cruel. 

Meanwhile the biggest icons of fashion show their bodies covered in clothes that cost more than my own existence I try to get over my first week of classes. What in New York, London or Milan are runways and flashes of cameras in Santiago de Compostela are alarm clocks and school bells who announce the end of the class. I wish it was Chiara Ferragni who goes to school wearing Vans and was I who go to Chanel's runway wearing Louboutin's, but life isn't fair and reality, sometimes, is cruel.


s h i r t - CHICNOVA. |•| s k i r t - PRIMARK. |•| w e d g e s - H&M.

Hace mucho, mucho tiempo gané un sorteo que organizó Alicia, de I love my old Levi's, con la colaboración de Chicnova. Fue el septuagésimo sorteo en el que participaba (por lo menos) y el primero que gané. Me emocioné tanto al escoger la prenda que no pensé que era Febrero y que no podría ponérmela hasta verano, pero me gustó tanto esa camisa con estampado galáctico que no pude no aprovechar la oportunidad, puesto que en las tiendas todas las prendas de ese tipo no me convencían en absoluto. Durante el verano me olvidé de ella y hace dos semanas, cuando la vi en mi armario, se me iluminó la cara y sin dilaciones me la puse como "prenda estrella" en un outfit muy simple que utilicé para ir a comer con mis amigas. Hacía tantísimo calor aquel día que sentía que si me ponía encima una chaqueta, por muy fina que fuese, me convertiría en mantequilla y me reduciría a un charco en el suelo, de ahí que hoy os enseñe un conjunto tan simple, ¡pero todo sea por no estar sin actualizar dos semanas! 

A long time ago I won a giveaway organized by Alicia, from I love my old Levi's, with the cooperation of Chicnova. It was the first giveaway I won and probably the seventieth in which I participate, so as you can imagine I was so excited. I chose a galaxy printed blouse without thinking in the month in where I was (February), so I couldn't wear it until summer, when I forget its existence. Two weeks ago I saw the blouse again in my wardrobe and I knew it was the time to wore it but it was so hot that day that I had to wear it in a very simple outfit.

P.D: Este Viernes (es decir, hace dos días) recibí un correo que me heló la sangre y, al mismo tiempo, me aceleró el corazón hasta el punto de que toda la sangre se me agolpó en las mejillas. ¿En qué consistía ese correo? En una oportunidad muy, muy importante para mí que espero poder compartir con vosotros la semana que viene a modo de entrada, donde ofreceré en un reportaje de fotos la experiencia que viviré mañana, Lunes, y pasado mañana, Martes. Si queréis saber más porque sois demasiado impacientes (o demasiado cotillas) como para esperar al Miércoles, podéis seguirme en Twitter (@eugeniann) o en Instagram (@eugeniann). ¡CHAN, CHAN, CHAAAÁN! 

AUTUMN LEAVES WILL DRIVE YOU HOME.

$
0
0

« Touch my neck and I'll touch yours. You in those high-waisted shorts. »

La gente adora el otoño. Adora el color de los parques y de sus suelos cubiertos de hojas, adora las tardes con una taza de café hirviendo entre las manos y las piernas cubiertas con una amorosa manta, los jerseys que te resguardan del frío y las bufandas que ocultan la punta roja de tu nariz que te vuelve pariente lejana de Rudolf... Yo no. Detesto la lluvia, los paraguas, mojarme los pies, llevar capas y capas de abrigo, los días grises que acarrean sentimientos aún más grises, salir de la cama cuando sabes que fuera estarás a 0º grados. No me gusta el frío y no me gusta vivir en Galicia durante invierno y otoño, pues aquí no hay distinción entre las estaciones: sólo existe el calor asfixiante y la congelación extrema. 

People love autumn. Love the color of parks and the color of their floors covered by leaves, love the evenings spent with a cup of coffee between the hands and the legs covered with a thick blanket, love the cozy sweaters which protect you from the coldness and the scarfs that hide your red nose... But I don't. I hate rain, umbrellas, get my feets wet, wearing lots of coats, grey days which make your feelings more grey, going out of bed knowing that it'll be 0º degrees there. I don't like cold and I don't like living in Galicia during Autumn and Winter 'cause here there's not distinction betweet seasons: it only exists a terrible hotness and a horrible coldness.


t o p - H&M. |•| p a n t s - BLANCO. |•| c r e e p e r s - PRIMARK.



Precisamente es por mi odio hacia el otoño por lo que me resigno a traeros fotos de jerseys y abrigos (ya habrá tiempo de sobra para eso en los próximos tres meses) y, en cambio, os traigo esta sesión de fotos que me hizo mi amigo Walter Jeti, cuyo blog podéis ver PINCHANDO AQUÍ, cuando vino hace tres semanas a Santiago aprovechando los últimos días en los cuales aún hacía sol, no llovía y podías salir de casa sin mocos, resfriados, catarros y demás abominaciones que trae consigo el frío.

That's because I hate autumn that I bring you the photos my friend Walter, you can check out his blog clicking here, took to me three weeks ago when he came to Santiago to visit me and hang out for a couple of hours. 

En las fotos podéis ver unos de mis leggins favoritos, comprados hace bastante tiempo en Blanco, y mi nuevo top de H&M. En principio esa prenda estaba diseñada para ser muy, muy ajustada pero como no me siento demasiado cómoda con ese tipo de tops decidí cogerme una talla L en vez de una talla S para lograr el resultado obtenido en las fotos: es corto pero no ajustado, por tanto estaba comodísima con él y era perfecto para la temperatura que hacía ese día. En los pies, como no, mis niñas mimadas: la imitación que ha sacado Primark de las famosas creepers. En mi opinión un poco de plataforma más no vendría mal pero por quince euros no se puede pedir más, y lo más importante: ¡no me las quito de encima!

In those photos you can see one of my favorite leggins, which I bought a long time ago, and my new top from H&M. Initially, the top was made to be really tight but the truth is I don't feel comfortable with that kind of clothes on me so I decided to buy a size L instead of S to get the result you can see on the photos: it's short but not tight to my body. On my feet I wear my little pampered fake creepers from Primark. I just can't take them out of my feet!

IN A MAN'S WORLD WEAR SUSPENDERS STILL MY BUSINESS.

$
0
0
« When I cry, you heal my pain. Help me come to you.» 

La decepción es el peor sentimiento registrado por la mente y el cuerpo humano. Quizás penséis que puede serlo la tristeza, que si se extiende durante mucho tiempo intima a escondidas con la depresión, pero al fin y al cabo todo el mundo conoce muy bien el dicho de que la esperanza es lo último que se pierde y la ilusión lo único que siempre permanece, pero si tanto la esperanza y la ilusión se esfuman... ¿Qué nos queda? Cuando nuestras esperanzas, anhelos e ilusiones pasan a un segundo plano al darnos cuenta de que son inexistentes y fatuas, es ahí cuando la decepción arrasa con todo lo que restante (si es que queda algo) y nos deja sin nada. ¿Puede haber algo que duela más que decepcionar o que te decepcionen? ¿Sentir que todo a lo que te has aferrado se desvanece presa de un engaño? En ese momento no sabes qué hacer, te sientes paralizada y algo en tu cerebro se desprende para crear una densa neblina en torno al dolor, camuflándolo y haciéndote creer que todo debe ser una pesadilla de la que necesitas despertar, pero no lo es, y con el tiempo la decepción y la rabia se convierten en indiferencia, y así es como se demuestra que todo lo que nos hace daño también puede hacernos más fuertes, más astutos y, sobre todo, más inteligentes.


l e a t h e r j a c k e t - STRADIVARIUS. |•| t - s h i r t - ZARA. |•| p a n t s - PRIMARK. |•| w e d g e s - H&M.


Haber estado casi un mes sin actualizar no ha sido producto de la dejadez, más bien ha sido resultado de un fallo de mi portátil que me obligó a tenerlo en quirófano -así es como llamo yo al informático- durante más de tres semanas con el corazón en un puño puesto que creí perder todos los archivos. Por si no fuese poco, el servidor de Blogger no me permite subir las fotos directamente desde él puesto que desciende notablemente su calidad. Photobucket me ha dado muchos problemas debido a que suprime varias de las fotos que subo y yo, presa del pánico y la desesperación, recurro a vosotros para pediros o bien una solución al descenso de la calidad de las imágenes si las subo directamente desde Blogger o bien ayuda para ayudarme a encontrar un servidor de subida de imágenes de buena calidad y que no me las suprima al cabo de unos meses (o semanas).

Cambiando radicalmente de tema y centrándome en la cantidad abismal de noticias que tengo pendientes para contaros, empiezo comentándoos que hace cosa de mes y medio la marca de productos INDOLA, especializada en cuidados capilares, contactó conmigo para ayudarlos en su curso Smart Shooting acudiendo como blogger invitada y aconsejando a todos los asistentes del curso tanto en temas de maquillaje como de estilismo y peluquería. En mi vida había recibido una propuesta de semejante calibre y aunque estaba muy, muy asustada y me producía un pánico atroz no dar la talla, me deshice de mis miedos y acepté la propuesta. Muy, muy pronto os traeré fotos de mi paso por Braga, en Portugal y Ourense con el equipo de INDOLA junto con una descripción más detallada tanto de mi experiencia como de la marca en sí. ¿Qué os parece? 

P.D: El conjunto que os enseño hoy fue el que escogí para la primera jornada del curso en Braga, Portugal. Al ser principios de Octubre las temperaturas aún eran bastante elevadas pero por si acaso decidí no arriesgarme y compensar la presencia del crop-top con unos jeggins y una cazadora de cuero. Sorprendemente y pese a haber estado seis horas de pie, las cuñas apenas me hicieron daño. ¡Al parecer me voy haciendo mayor en cuanto al aguante sobre centímetros de tacón se refiere! 

INDOLA EXPERIENCE: FIRST DAY.

$
0
0

Hace aproximadamente un mes, Sergio Carrascal contactó conmigo en nombre de la marca INDOLA para proponerme acudir a dos de sus cursos de maquillaje, estilismo y peluquería como asesora de moda. Nunca nadie había tenido en cuenta mi "trabajo" -si es que se le puede llamar así a la función que desempeño con este pequeño espacio perdido en la inmensidad de la red- y lo primero que hice fue asustarme ante la seriedad del proyecto pero, tal y como relaté en la entrada anterior, no pude resistirme y acepté sin dudarlo. Contaron conmigo para dos convocatorias, una en la ciudad de Braga, Portugal y otra en Ourense. 

Aproximately a month ago, Sergio Carrascal contacted me in the name of INDOLA's brand and proposed me to attend to two courses the brand was going to organize to bring some people the opportunity to work with real models, dressing them and choosing their make-up and hair style. My work will be talk a little about me and my blog and help the people who attend the course with their doubts about style or make-up. At first sight I got excited but scared at the same time because I've never worked in any project before but I couldn't resist that amazing opportunity and, finally, I accepted to go to two different calls of the same course in two different cities.

Mi impaciencia por compartir este proyecto me ha impedido terminar de editar todas las fotos que saqué -que fueron cientos, sin exagerar- así que he decidido dividir todo el material en dos entradas. En ésta os enseñaré mis favoritas de la convocatoria que tuvo lugar en Braga, el primer día, junto con una pequeña descripción del contenido del curso en sí y de mi experiencia personal. 

I've decided to show you the photos I took there in two different post, one of my favorite ones of Braga's call and another with my favorite ones of Ourense's call. Here you have the Braga's ones.


Photos by me.

El curso en sí pretendía brindar a peluqueros y estilistas conocedores de la marca la oportunidad de tener en sus manos a una modelo que vestir, maquillar y peinar y a un fotógrafo profesional que, una vez terminado su trabajo, hiciese una breve sesión de fotos a la modelo. El fotógrafo que coincidió conmigo en las dos jornadas fue nada más y nada menos que Fernando Bosch. No os preocupéis si no os suena su nombre, a mí en primera instancia tampoco, pero documentándome un poco sobre él llegué a adivinar que es el encargado de muchos de los reportajes y sesiones de fotos que vemos en revistas como ELLE. Trabajar tanto con él como con el equipo de INDOLA, sobre todo con Irene Zoroa, encargada de dirigir y orientar el cursillo, ha sido una experiencia alucinante que me ha enriquecido enormemente y que estaba deseando poder compartir con vosotros. He grabado varios vídeos que espero poder montar pronto si mi escaso tiempo libre me lo permite, así que a parte de otra entrada más con fotos de la segunda convocatoria también tendréis un montaje en vídeo del antes y después de las modelos durante la sesión de maquillaje e incluso en plena sesión de fotos. 

The course was made for give to hairdressers and stylists the opportunity to make-up and dress real models who will be photographed by a proffesional photographer in a short photoshoot. Working with the INDOLA team and with Fernando Bosch, the photographer, was one of my best experiences ever, I learned a lot and I hope that you'll enjoy the photos as much as I enjoyed taking them.

P.D: Si queréis ver y cotillear un poquito más a fondo en mis trabajos detrás de la cámara y no delante, como os tengo acostumbrados, podéis echarle un vistazo al Tumblr que tengo únicamente para subir fotos sacadas y editadas por mí haciendo click aquí. ¡Vuestras críticas y sugerencias siempre serán bienvenidas!

I'VE GOT A HUGE PROBLEM WITH PRINTED STRANGE SOCKS.

$
0
0
« In the backroom she was everybody's darling, but she never lost her head. » 

Septiembre llegó por sorpresa arrancando maldiciones por doquier. Octubre confirmó que el verano quedaba ya muy lejos y que si aún no te habías acostumbrado a la rutina, era hora de empezar a hacerlo. Ahora, Noviembre llega mientras planeamos nuestros propósitos de Navidades y pensamos cómo cojones pueden pasar tan rápido los días, las semanas y los meses. ¿No se suponía que era ayer cuando empezábamos el verano, cuando aún hacía calor? Ahora sólo se puede salir a la calle de dos formas: o en canoa, o embutidas en millares de capas mientras nos escondemos bajo un paraguas cualquiera que hace que se nos confunda entre el gentío que puebla las aceras. Supongo que a veces es una estampa bonita, cuando no estás calada hasta los huesos y notas los calcetines mojados una vez el agua ha traspasado tus zapatillas; es entonces cuando te das cuenta de que deberías haberles sacado el polvo a tus botas en vez de hacer acopio de tu orgullo y salir a la calle como si fuese 4 de Agosto. Por suerte he podido rescatar varias fotos sacadas a finales de Septiembre, cuando el sol aún calentaba los huesos, y os las he traído para recordaros que el verano no queda tan lejos y que el otoño tampoco es tan malo.

September arrived by surprise pulling out curses everywhere. October confirmed that summer was over. Now, November comes while we prepare our purposes for Christmas and think why the fuck time passes by that fast. Luckily, I found a couple of photos I took in the nearly October when Sun kept warming your bones decided to show them to you.



s w e a t s h i r t - OASAP. |•| p a n t s & c r e e p e r s - PRIMARK. |•| s o c k s - HUF.


A veces la simplicidad es sinónimo no sólo de comodidad, si no también de estética. En ocasiones es preferible optar por lo simple que por lo recargado, quizás por eso me guste tan poco la etapa y época del Barroco. Cuando has dormido menos de cinco horas y te despiertas con las ojeras a la altura de los tobillos lo último que quieres y necesitas es ponerte a pensar en qué ponerte, por tanto optar por la indudable combinación del blanco y el negro parece ser la mejor alternativa. Aún así pareces sentirte un poco culpable y decides rebuscar un poco más a fondo y añadirle algo de color y diversión al conjunto. Consideré ese momento (tan habitual en mis mañanas durante Segundo de Bachiller) como el ideal para estrenar mis calcetines favoritos e ir al instituto cómoda pero sin parecer una vagabunda. Creo que a veces recordar que menos es más nunca viene del todo mal.

Sometimes simplicity is synonym not just of comfort but also of aesthetics. Many times is better choosing something simple that someting too much ornate and when you have slept less than five hours, wearing the first thing you see on your wardrobe seems to be the best option. Is in those cases when I remember that often less is more, so I usually decide to wear something black, something white and add another colorful item to bring the outfit some kind of entertainment as this time.

THE BEATING OF A MILLION DRUMS, THE FIRE OF A MILLION GUNS.

$
0
0
« Tantalized and seduced by the demons released. » 

¿Cuándo somos conscientes de que vivimos en vez de sobrevivir? ¿De que respiramos por una razón y no por simple inercia? ¿De que somos felices por iniciativa propia y no por obligación? Alguien dijo una vez que la vida era un regalo que había que disfrutar, no malgastar, pero... ¿Cuándo uno es consciente de que está aprovechando o perdiendo su tiempo? ¿Disfrutando su vida o simplemente dejando que ésta pase ante sus ojos? Incluso después de un año catastrófico repleto de desdichas, malas noticias y aún peores experiencias, me gusta pensar que los disgustos de hoy serán la nostalgia del mañana y que las lágrimas del ayer son la fortaleza que nos caracteriza en este mismo instante. Todo esto me lleva a pensar que incluso en aquellos momentos en los cuales el catastrofismo lo inunda y abarca todo, siempre hay un espacio, un hueco, por pequeño que sea, para pensar que vivir, sentir y querer merece mucho más la pena que hundirse, rendirse y caer sin previsión de levantarse.


n e c k l a c e - H&M. |•| s w e a t e r - OASAP. |•| p a n t s - STRADIVARIUS. |•| s n e a k e r s - MAX STAR STORE.

Llevaba años sin expresarme mediante la escritura. En realidad, llevaba años sin expresarme en absoluto, guardándolo todo para mí, masticando mis propios problemas y levantando un muro contra el mundo demasiado alto como para que nadie lo perpetrase y llegase al otro lado. No sé si debe a una madurez repentina o a que, simplemente, la venda que cubría mis ojos estaba demasiado sucia y desgastada como para seguir manteniéndome alejada del universo que me rodeaba, rodea y rodeará. Es por eso que quizás he decidido retomar mi gusto por la escritura poco a poco y, lo más importante, volver a escribir en el blog mis sentimientos, opiniones o cualquier gilipollez que me apetezca compartir con todo aquel que esté dispuesto a leerla. Sé que muchos de vosotros no venís aquí por el contenido textual, sino por el fotográfico, pero lo importante es que estáis aquí por algo y ese simple hecho merece mi más eterno agradecimiento; así que gracias por dejarme compartir con vosotros pedacitos de mí, ya sea mediante imágenes o mediante palabras.

Sin más dilación, me limito a deciros que espero que os gusten las fotos que os traigo hoy. En cierto modo son especiales para mí puesto que creo que nunca había obtenido un resultado parecido. Quizás es por la edición, ciertamente diferente, o por mi actitud delante de la cámara, pero el resultado me gusta aunque, a pesar de todo, no creo que vuelva a repetirse algo semejante en mucho tiempo. Puede que ahí esté lo "especial" de estas fotos que, probablemente, a vosotros os parezcan completamente normales y corrientes, ¡pero oye, que por expresarme no quede! Además, considero que el entorno en el que fueron sacadas no podría ser más adecuado para enseñaros la última sudadera que ha entrado por la puerta de mi casa y que, sin duda, se ha convertido de lleno en una de mis favoritas; como no, de la mano de OASAP.

NOVEMBER, YOU'RE FULL OF INSPIRATION.

$
0
0

El arte es básico en nuestro día a día, o al menos en mi rutina diaria. No importa mediante qué se manifieste, si música, cine, literatura o fotografía, pero creo que el arte es verdaderamente lo único que da sentido a una vida. ¿Qué sería de nosotros sin cine, sin canciones, sin fotografías? En mi opinión, nada. Mi expresión artística predilecta -si se le puede llamar así- es, sin duda alguna, la fotografía. Es por eso por lo que he decidido traeros una recopilación de todas aquellas imágenes que, de algún modo, me han gustado y se han quedado grabadas en mi retina. Muchas de ellas poco tienen que ver con el invierno o con el frío pero como considero que ya de por sí estamos sumergidos en épocas muy grises, traer un poco de colores pastel, luz y sol nos vendrá bien a todos. 

Art is basic in our day by day, or at least in my daily routine. No matter how it gets displayed: by music, movies, books or photographies, but I think art is the only important thing in life. What will be of us without songs, without movies, without photographies? Nothing, in my opinion. My favorite artistic expression is, without doubt, photography; that's why I've decided to bring some collages in which you can see the last pictures I fell in love with by some reason I don't know. Most of all aren't about winter or autumn but I think that days are grey enough and bringing some soft colors, some light and some sun will be alright for everyone here.


s o u r c e : MY TUMBLR.

BOTH SIDES OF THE MOON ARE HIDDEN UNDER MY SKIN.

$
0
0
« And if you wanna walk away I'll tell you all the things I know you wanna hear. » 

En el fondo agradezco ser esa clase de persona a la que se hace feliz con pequeños detalles. Esa clase de persona que se maravilla con una foto en blanco y negro o que deja pasar las horas fotografiando mentalmente cada rincón de esa cafetería antigua, de esa esquina que tuerce la calle donde vive, de esa mujer que sonríe a su hijo en el autobús. La felicidad y alegría instantáneas son casi mejores que la felicidad perpetua, quizás por el simple hecho de que ayudan a que valores los buenos momentos, dándoles más importancia que cualquier otra persona que, a pesar de tenerlo todo, es incapaz de valorar nada. Sí, sin duda, agradezco enormemente mi gran capacidad para maravillarme por cualquier tontería. La vida es más bonita si eres sensible a los estímulos que te rodean.

I'm grateful to be that kind of person which you can smile with small details. That kind of person that gets marveled with a black and white photography or that kind of person that lets time pass by while she mentally photographs that old café, that corner on the street where she lives or that women who's smiling to her child on the bus. Instantaneous happiness is even better than everlasting happiness, perhaps due to the fact that it helps you  to notice the good moments, giving them more importance than any other person who has everything but isn't able to care about nothing. Yes, without doubt, I'm grateful of my capacity of get marveled about every litte thing that exists around me. Life is more beautiful if you're sensitive to the things around you.



Esta vez no os traigo fotos que me inspiren. Tampoco fotos enseñando la ropa que suelo llevar en mi día a día. Esta vez os traigo una entrada especial en la que cual os enseño una pequeña sesión que, ayudada de mi trípode, llevé a cabo hace un par de semanas. Llevaba más de un año sin sacarme fotos a mí misma, quizás por falta de tiempo o también probablemente por falta de ideas. El caso es que BANKS, la preciosa californiana que pone banda sonora a la actualización de hoy, y su canción "Warm water" consiguieron transmitirme tanto en tan poco tiempo que sentí que necesitaba sacarme fotos mientras escucha en bucle dicha canción. El resultado es el que veis en las fotos. Supongo que en ellas se refleja a la perfección cómo me siento o mi estado actual, cosa que nunca antes había conseguido plasmar en fotografías mías. Además, en ellas hay una peculiaridad nunca antes vista en este blog, y es la casi plena carencia de maquillaje. No suelo tener la confianza suficiente como para salir a la calle sin mi preciada línea de eyeliner, pero creí conveniente sacarme las fotos sin ella y oye, creo que tampoco han quedado tan mal y es posible que me atreva a repetir la experiencia en caso de que no me tiréis demasiadas piedras o dediquéis muchos insultos.

This time I don't bring pictures that inspire me. Not even pictures showing how I usually wear on my daytime. This time I bring you an special post in which I shouw you a photoshoot I did two weeks ago, helped by my tripod. It takes me more than one year to catch again the camera and took photos to myself, maybe because of the lack of time or maybe because of the lack of ideas. The main thing is that BANKS, the californian girl that puts soundtrack to this post, and her song "Warm water" got me so inspired that I felt I had to take photos while I listened to her song over, and over, and over. 

¡ESTE SÁBADO 23 DE NOVIEMBRE, MERCADILLO BLOGGER EN SANTIAGO!

$
0
0

Escribo fugazmente esta entrada asfixiada entre apuntes de Historia del Arte para anunciaros un proyecto que dos compañeros de red - Walter, de GOLDENIGHTS, y Carlota, deOUROWNRULES- y yo llevamos planeando desde hace varias semanas. Tanto ellos como yo llevamos acumulando a lo largo de los años diferentes prendas de ropa que, a pesar de estar en buen estado, ya no tienen cabida en nuestros armarios. No hemos encontrado el momento de cedérsela a algún amigo o de donarla a alguna asociación, así que cuando Carlota nos propuso hacer con ella un mercadillo donde poder venderla a precios asequibles a cualquier bolsillo no lo dudamos ni un sólo momento, ¡y ahora el proyecto ya tiene forma, día, hora y lugar!

Se celebrará este Sábado día 23 en el bar "O ATENEO 30", situado en la calle VIRXE DA CERCA NÚMERO 30, SANTIAGO DE COMPOSTELA. Tanto para los que sois paisanos y no os aclaráis con el nombre de las calles -tal y como me pasa a mí- como para los que sois de otras partes de Galicia, cabe decir que el bar en cuestión es el antiguo "NIDO DEL CUCO", situado haciendo esquina al lado del colegio Compañía de María, a escasos cien metros de la Plaza de Galicia. El mercadillo tendrá lugar desde las 16.30 de la tarde hasta las 21.30 de la noche. Estaremos acompañados de música pinchada directamente a través de las manos de Carlota y su hermana, habrá batidos, muy buen rollo y, sobre todo, tres puestos correspondientes a cada uno de nosotros donde podréis encontrar nuestra ropa a precios que van desde los 2 euros, pasando por 5/10 hasta 60 euros (precio por el cual venderé unas botas HUNTER moradas de la talla 38, ¡por si hay alguna interesada!). Así que si no tenéis ningún plan para este Sábado, ¡ya sabéis qué podéis hacer! 

P.D: Cualquier duda que tengáis acerca del mercadillo o sobre cómo llegar, podéis enviarme un correo a SHOUTMEIMCOOL.BLOG@HOTMAIL.COM y os responderé lo antes posible. 

¡¡ESPERO VEROS ESTE SÁBADO, QUE SÉ QUE EN EL FONDO QUERÉIS VENIR!!

A WARNING TO THE PEOPLE, THE GOOD AND THE EVIL, THIS IS WAR.

$
0
0
« It's the moment of truth and the moment to lie, the moment to live and the moment to die.» 

"Compramos cosas que no necesitamos con dinero que no tenemos para impresionar a personas que no nos caen bien". Esta frase pertenece a una de mis películas favoritas, El Club de la Lucha, y aunque su empleo en un blog orientado en gran parte hacia la moda pueda parecer hipócrita, lo cierto es que pocas cosas hoy en día no lo son. El consumismo a veces nos vuelve ciegos, mentirosos, implacables. ¿Para qué vamos a ignorar que vivimos en una sociedad donde prima más la apariencia que el interior; una sociedad dónde se le da más importancia a la marca a la que pertenece el vestido que llevas a una fiesta que al diseño del vestido en sí? Todo está sobrevalorado y, precisamente por eso, un vestido de Chanel es más importante que uno de, por ejemplo, H&M porque "¡Joder, es de Chanel y eso ya hace que valga la pena fijarse en él". Por desgracia, así funciona la mente de la mayor parte de la población femenina de hoy en día, y ojalá no fuese así, pero negarlo es contribuir a que la demagogia siga avanzando sigilosamente entre los bastidores de una sociedad que finge no darse cuenta de lo que podrida que está por dentro mientras acude corriendo a una tienda de H&M donde vendan la nueva colección cápsula de Isabel Marant, como si por tener una prenda de dicha diseñadora su blog fuese a valer más la pena o su estilo mereciese más que antes ser observado y analizado.


s w e a t s h i r t - SHEINSIDE. |•| p a n t s - OASAP. |•| c r e e p e r s - PRIMARK.

Hacía tanto tiempo que no me ponía la cazadora vaquera con borrego en el interior que os enseño hoy que desconozco incluso haberme sacado fotos con ella para el blog. Supongo que pertenece a ese grupo de prendas que me compro en una ocasión determinada con la ilusión de poder mostrároslas algún día pero al final ese día nunca aparece y jamás llego a sacarme fotos con ellas. Quizás a ese hecho, en este caso, contribuya que es demasiado pequeña para mi gusto y aunque su interior de borrego es una salvación en los días de frío intenso tan propios de Galicia, a veces ponérsela resulta un suplicio (a parte de una incomodidad), pero creo que hizo tan buenas migas con mi nueva sudadera de SHEINSIDE que omitirla en las fotos podría haber sido tachado perfectamente de pecado y sacrilegio.

It took me so long to wear again the jacket I show you on this post. I guess it belongs to the group of clothes I buy hoping to take photos with them to show it on the blog, but the time to do it never comes. Maybe that fact gets increased because the jacket is a little bit small for me and wearing it seems sometimes too uncomfortable, but it fixed that well with my new SHEINSIDE sweatshirt that ignore it on my pictures would be a sin.

Retomando el tema de la sudadera, como sabéis suelo colaborar de vez en cuando con SHEINSIDE, y cuando vi entre sus páginas dicha prenda creo que sufrí un colapso nervioso. Por si no os habíais fijado, el estampado son billetes de dólar un tanto especiales puesto que tienen impresos en ellos al Pato Donald y al Tío Gilito. ¡Como para no llevármela a mi casa de inmediato, vamos!

Talking about that sweatshirt again: as you may know, I cooperate with SHEINSIDE sometimes so when I see on the page that item I think I suffered some kind of nervous collapse. In case you don't figure out what's impressed on the dollar bills it's Donald Duck and his uncle! 

GREAT BRITAIN'S UNIVERSITY COLLEGE.

$
0
0
« I want to breathe in the open wind. I want to kiss like lovers do. I want to dive into your ocean. » 

Suena Andrés Suárez de fondo. Sus Números Cardinales ponen banda sonora a las agujas del reloj, que marcan las dos de la mañana de forma perezosa, incitándome a escribir en vez de a irme a la cama. A veces la inspiración divina deja aparcada su timidez a un lado bien entrada la madrugada, ¿y cómo voy a decirle que no, si llevo cinco días sentada frente a una pantalla sin ser capaz de escribir nada salvo silencios y espacios? Y bueno, supongo que escribo sin escribir nada, emparejando palabras sin ningún tipo de cohesión entre sí. A veces eso es lo que hace falta: escribir por escribir sin buscar un sentido a lo que sale disparado de tus dedos. Supongo que si sale es porque tiene un motivo para hacerlo, aunque no tenga aparente razón de ser y aunque haceros leer esto sea una pérdida de tiempo, pero escribir por escribir la madrugada de un Martes suena mucho mejor que meterme en la cama sin sueño.


c a r d i g a n - SECOND HAND. |•| s w e a t e r & b l o u s e - H&M |•| s k i r t & s o c k s - PRIMARK. |•| o x f o r d s - STRADIVARIUS.


Segundo de Bachiller no deja muchas opciones a la improvisación ni tampoco a la imaginación. Tienes tan poco tiempo y debes dedicarlo a tantas cosas que dejarte llevar no es una buena opción. Todo debe estar calculado al milímetro para que el resultado final sea bueno y no pésimo. Aún así, centrarse en los estudios cuando la presión es tan jodidamente inmensa está costándome más de lo esperado, pero que no cunda el pánico. Compaginar los horarios de mi madre con los míos empieza a ser cada vez más difícil, de ahí que me sea casi imposible llevar al día todo el material del que dispongo. Sacar fotos, editarlas y prepararlas en una entrada me lleva más tiempo del que me gustaría y a veces, tal y como me ha pasado en esta ocasión, no encuentro las palabras adecuadas para empezar una entrada o desarrollarla, y prefiero simplemente esperar que colgar alguna chapuza que me produzca náuseas de tan sólo mirarla. Espero que seáis capaces de tener paciencia conmigo, al menos durante un tiempo más.

El outfit que os enseño hoy creo que es idóneo para el tema que llevo tratando a lo largo de toda la entrada: las clases y todo el tiempo que nos quitan. Sin pretenderlo, una mañana empecé a coger cual zombie prendas del armario y una vez me las había puesto encima fui consciente de que parecía más una colegiala inglesa que una chica gallega estudiante de Bachillerato, y si a eso le sumamos el recogido que decidí hacerme para las fotos ya ni os cuento, ¡por que sí, al fin puedo recogerme el pelo (aunque a duras penas) en un moño!

THERE IS NOTHING LEFT HERE TO WORRY ABOUT.

$
0
0
« We were born to be alone. Everybody all alone. Born alone to be alone. We'll stand alone forever. »

Diciembre es el mes del frío. De los gorros de lana. De las mil y una capas bajo la cazadora. De los cartuchos de castañas que compras por la calle incluso aunque no te gusten las castañas, únicamente para que te calienten las manos. De los paseos por las calles iluminadas. De las reuniones alrededor de una mesa repleta de chocolates calientes. Del vaho mientras caminas. De las tardes viendo anochecer a las seis de la tarde tapada con una manta hasta las orejas. El mes de echar de menos el calor, las camisetas de manga corta, los chapuzones en la piscina o en la playa. El mes de agradecer que las temperaturas estén a cinco grados y no a menos. De tardar tres cuartos de hora en enviar un mensaje porque se te han congelado los dedos. De convencerte de que el nuevo año será mejor que el que llega a su fin. De replantearte el comprarte unos guantes aunque sepas que jamás vas a utilizarlos. Es, en definitiva, uno de los mejores meses del año, aunque no me guste la Navidad, ni el frío, ni las castañas. Pero sí me gusta Diciembre.

December is the month of coldness, wool hats, thousand of layers of clothes under your coat, long walks across the lit streets, meetings around a table full of hot chocolate's cups, evening watching the sun going down while you're under your blanket next to the window. The month of missing the hot of summer, t-shirts, dips in the pool or on the beach. The month where it takes more than an hour texting someone because your fingers are frozen and, definetely, one of the best months in the year, even when I hate Christmas, cold temperatures and chestnuts.


b e a n i e & t - s h i r t & p a n t s - PRIMARK. |•| b o m b e r j a c k e t - LEFTIES. |•| s o c k s - PULL AND BEAR. |•| o x f o r d s - STRADIVARIUS.

Hace varias entradas os anunciaba el mercadillo que llevaríamos a cabo Walter (cuyo blog es GOLDEN NIGHTS) y Carlota (cuyo blog es OUR OWN RULES) para que todos aquellos que fueseis de Santiago o Galicia y quisieseis hacer algunas compras a precios muy bajos o simplemente pasaros a saludar y/o a tomar algo, supieseis dónde y cuándo tendría lugar dicho mercadillo. El resultado, a mi parecer, fue un éxito rotundo, tanto que nos hemos quedado con muchísimas ganas de repetir y puede que volvamos a hacerlo dentro de un par de meses. Ese mismo día, antes de empezar a prepararlo todo, decidimos quedar a comer los tres para llevar a cabo una sesión que teníamos planeada desde hacía cuatro siglos y medio (casi sin exagerar) pero que por incompatibilidad de horarios fue imposible hacer, así que nos acercamos a la Catedral y empezamos a trastear con la cámara como si tuviésemos cinco años. Podéis ver el resultado tanto en las fotos que os enseño como en las que han subido tanto Walter como Carlota en sus blogs. 

Few posts ago I announced a market that Walter (from the blog GOLDENIGHTS) and Carlota (from the blog OUR OWN RULES) were making together to sell the clothes we have but we don't use. The result was better than expected and that day we met early in the morning to have lunch together and take some photos because we were planning a photoshoot for a year or so but we were all too busy to do it, so in this post I show you some of the photos we took. If you want to see more you can check out Walter's and Carlota's blog, I'm sure you'll like them a lot.

P.D: Muy, muy pronto y con motivo de que SHOUT ME I'M COOL haya llegado casi a los 1.000 seguidores haré un sorteo para, de algún modo, agradeceros todo el apoyo recibido a lo largo de estos tres años, las más de 450.000 visitas y todos los comentarios que recibo a diario tanto aquí como en otras redes sociales (a las que soy jodidamente adicta) de vuestra parte. ¡Así que estad atentos, que esto va por y para vosotros!

¡EN DICIEMBRE, CON FALDAS Y A LO LOCO!

$
0
0
« Hey, must be a devil between us or whores in my head, whores at my door, whores in my bed. »

Poco a poco empiezo a cogerle cariño al frío y a la forma que tiene de demostrarnos que seguimos vivos, que sentimos y padecemos. El calor propio de la primavera o el verano nos calienta la piel, pero el calor propio del otoño o el invierno lo que hace es calentarnos los huesos y descongelarnos la piel. Creo que el frío hace que disfrutemos las pequeñas cosas que en cualquier otra estación calurosa pasan desapercibidas: los rayos de sol que hacen que dejes de tiritar, la tazas calientes que despiertan el tacto en tus manos, la luz de las once de la mañana que vuelve los parques y zonas verdes increíblemente bonitos, tanto que hasta te apetece madrugar un Sábado para pasear por ellos. No lo sé, todo ese rollo de tener la nariz tan fría y roja como Rudolf empieza a calarme hondo y a hacerme pensar que toda mi vida he estado rodeada de pequeños y bonitos detalles que me completaban, pero sin saberlo.


j a c k e t - SAMMYDRESS. |•| t - s h i r t - ORO NEGRO. |•| s k i r t - OASAP. |•| b o o t s - DR. MARTENS.

Mis días de frío favoritos son aquellos en los cuales puedes salir a la calle con tu bufanda más grande pero, al mismo tiempo, también con medias y falda. Las temperaturas son soportables y el viento, apenas existente. Mientras que el año pasado las veces que salí a la calle con falda pueden contarse con los dedos de una mano, este curso parece que lo único que hago es ponérmelas (hasta que hace una semana se me rompieron mis únicas medias negras de tal manera y con tantas carreras que llevarlas puestas era como ir con las piernas al aire, es más, podéis comprobarlo en las fotos pues las que tengo puestas son las mismas que de las que estoy hablando). 

Creo que ahora entendéis por qué decidí pedir esa preciosidad granate en OASAP y estrenarla dos días después de que el paquete llegase a casa junto con mi nueva (y única) cazadora vaquera decente, de manos de SAMMYDRESS, una tienda con la que decidí colaborar puesto que las críticas que leí eran bastante buenas y, por lo que veo, no se equivocaban: los precios de la tienda son muy, muy asequibles y la mayor parte de los gastos de envío recaen en el peso de las prendas que elijas, por lo que puedes conseguir auténticas gangas. El precio de la cazadora no sobrepasa en su totalidad los veinticinco euros, por lo que pensé que con ella pasaría frío, pero lo cierto es que es perfecta para aquellos días en los cuales las temperaturas no son ni para tirar cohetes pero tampoco como para ponerse a llorar. Estoy pensando en costumizarla, quizás, escribiendo alguna frase en la espalda o pegándole pegatinas, pero estoy en la recta final de los exámenes y no tengo tiempo para pensar en nada que no sean mis apuntes. 

My favorite cold days are those in which you can go outside with your biggest scarf but also wearing a skirt with tights because the temperatures are bearable and the wind, non-existent. So now I think you'll understand why I ordered that burgundy skirt in OASAP and wear it two days after receive it with my new denim jacket from SAMMYDRESS, a shop with which I cooperate since last month. I heard such good reviews about it and decided to order a jacket which finally costed me less than 25 € so I totally recommend you buying your Christmas presents there. The final price depends on the weight of your items, so you can find really nice things at a very good price.

P.D: Este Domingo por la noche cogeré un bus junto con todo mi curso rumbo a una semana en la capital como excursión de 2º de Bachillerato, por tanto estaré desaparecida hasta el Viernes que viene pese a que intentaré dejaros un par de entradas preparadas puesto que tengo material acumulado que enseñaros. Así que si queréis seguir mis hazañas estudiantiles por los Madriles podéis hacerlo siguiéndome en Instagram (@eugeniann) o Twitter (@eugeniann).

IF I CAN'T BE MY OWN I'D FEEL BETTER DEAD.

$
0
0
« We chase misprinted lies, we face the path of time. And yet I fight this battle all alone. »

Me gustaría ser capaz de sentarme frente a un folio en blanco y llenarlo con mi esencia, ya fuese mediante notas en una partitura, trazos hechos con un pincel o letras escritas con un bolígrafo, pero algo. 


Cualquier cosa antes que esta incertidumbre existencial que me impide sacar en limpio lo que ocurre dentro de mi cabeza. Es parajódico pasarte más horas pensando que durmiendo y, aún así, ser incapaz de vislumbrar con claridad qué coño te pasa y, sobre todo, decidir si es algo bueno, malo o simplemente indiferente. Porque saber que estás deprimida, o eufórica, o jodidamente feliz puede ser bueno o malo, pero no saber si estás deprimida, si eres feliz o si tienes motivos para sonreír es mucho peor. Vivir en la ambigüedad es peor que ser consciente de que estás sumida en la mierda o, por el contrario, flotando en medio de nubes rosas de tanto optimismo. Ambigüedad, neutralidad, son conceptos que sólo obtienen una connotación positiva cuando se trata de una guerra o un conflicto externo entre dos países cuando ambos tienen armas nucleares escondidas bajo tierra, pero cuando se trata de la guerra que estableces contra ti misma, en ese momento la neutralidad y el bloqueo son incluso peores que una repetición de Hiroshima. Y lo peor no es el hecho de que esa neutralidad habite en ti, lo peor es saber que existe y no ser capaz de ponerte frente a una hoja en blanco, frente a un espejo o frente a alguien y dejarlo todo fluir, o quizás no todo, si no sólo una ínfima parte. Pero ni siquiera eso. Nada sale y todo permanece ahí, dentro, escondido, destruyendo tu sueño y alimentando tu insomnio.

|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

No sé hasta qué punto es bueno ponerse a escribir a las cinco de la mañana cuando en realidad tendrías que estar preparando tu último examen del trimestre que, casualmente, es Historia del Arte. Estaría bien pensar que estudiar la arquitectura romana me inspira, pero en realidad creo que tiene más que ver la hora de la madrugada que es que la propia materia de la que me examinaré en unas horas, aunque probablemente para cuando publique esta entrada esté ya en Madrid, lejos de exámenes y agobios, pero supongo que a veces simplemente necesitas escribir sobre cualquier cosa, tal y como comenté hace varias entradas, sin pensar en nada salvo en la lluvia de ideas que escriben tus dedos y que aparentemente no tiene sentido. Quizás ese es el comienzo de algo que, con el tiempo, sí tengo cierta coherencia a parte de cohesión, quién sabe. Creo que todo el mundo debería dedicar unos minutos diarios a sí mismo, a pensar, a reflexionar, en vez de sentar su culo frente al televisor o al ordenador perdiendo el tiempo en Twitter, en Tumblr o en mi blog, por ejemplo. Creo también que en el instituto deberían enseñarnos a pensar en vez de a estudiar, porque de poco sirve ser una chica de matrícula si te conformas con lo que te rodea sin preguntarte jamás el por qué de las cosas. Deberían enseñarnos a vivir, quizás no en la escuela, quizás tampoco en nuestras casas, pero no sé, todos deberíamos querer vivir en vez de limitarnos a sobrevivir a nuestros estudios, o a la rutina, o a ese jefe hijo de puta que nos jode la existencia en el trabajo. Vivir puede llegar a ser muy bonito, pero no si nos limitamos a sentar nuestro culo en una silla y perder el tiempo.
Viewing all 105 articles
Browse latest View live