Quantcast
Channel: SHOUT ME I'M COOL.
Viewing all 105 articles
Browse latest View live

I'M FEELING A LITTLE BIT COUNTRY TODAY.

$
0
0
« Sometimes honesty is the worst policy. »

¿Por qué se tiene que saber definir el estilo de una persona? ¿Por qué es necesario poner etiquetas a todo lo que nos rodea? Me resulta frustrante y desesperanzador que para encajar en la sociedad tengas que vestir de una determinada manera, o que para que alguien considere que tienes personalidad debes vestir siempre siguiendo el patrón de una misma moda o tendencia. ¿Por qué? Deseo con ansia que llegue el día en el cual juzguemos a las personas por lo que hacen o dicen, no por lo que llevan puesto. En la mayor parte de las ocasiones son los que llevan esmoquin y corbata los que menos razón tienen y los que más daño hacen a la sociedad, y no los que tienen su cabeza completamente afeitada o los que tocan la guitarra en medio de la calle. Las apariencias engañan, y creo que en mi caso todavía aún más, pues si verdaderamente tuviese que definir con una palabra mi estilo, dicha palabra sería "ecléctico". Me produce pavor encasillarme en un mismo estilo y no ser capaz de salir de él, porque bien es cierto que hay prendas de ropa que jamás me pondría por cuestiones propias de estética, pero dentro de todo lo que me pongo y todo lo que me gusta, hay una variedad de estilos que a veces incluso llega a asustarme. En la anterior entrada os mostraba un outfit en el cual el protagonista eran las creepers, la chaqueta bomber y la falda con vuelo. Hoy os enseño una parte de mi armario completamente diferente: botines imitando a cuero,  camisa vaquera con tejidos de diferentes colores y abrigo de pelo sintético. Casi podría decirse, aludiendo únicamente a las prendas, que se trata de dos personas diferentes con estilos totalmente distintos. Pero la pregunta es, ¿por qué no podemos vestirnos como nos da la gana, sin preocuparnos por nada más? Somos un país en el cual la libertad de expresión está a la orden del día, pero el problema es que muchos no saben ni apreciarla, ni aprovecharla.

Why you have to know how to describe your own style? Why it's necessary to put tags in everything? I find it really frustrating and hopeless. I'm waiting desperately for the day when we judge people for what they say or what they think, not for what they wear. In the last update I showed you an outfit in which creepers, a pleated skirt and a bomber jacket were the main characters, but today I show you an outfit which is completely different. If I tell you just the clothes I wore in the two outftis, you must say they were wore by different persons, but that's totally wrong. The question is, why we can't wear how we want without worrying about anything else? The freedom of expression exists, but the problem is that not everyone knows how to use it.


f a u x f u r c o a t - ZARA. |•| d e n i m s h i r t - BERSHA. |•| t r o u s e r s - PRIMARK. |•| b o o t i e s - BLANCO.

Como he mencionado en el primer párrafo, hoy os enseño un conjunto completamente diferente al que os tengo acostumbradas y acostumbrados. Muchas veces visualizo en mi mente cómo quiero que sea mi estilo y hacia dónde tengo que orientarlo, pero al final termino alejándome completamente de esa idea. Supongo que no he nacido para tener un estilo concreto, quizás ni siquiera para tener estilo, pero cuando vi esos botines en las rebajas no pude decirles que no. Estaban a mitad de precio y lo que resultó ser un material de casi cincuenta euros terminó siendo de veinte euros. Era imposible no traérmelos a casa, incluso cuando ni siquiera sabía si iba a sacarles todo el partido que se merecían, pues no estoy acostumbrada a hacer comprar de este tipo, pero no me arrepiento en absoluto, es más, casi agradezco no habérmelo pensado dos veces.

As I mention in the first paragraph, today I show you an outfit completely different from the others. Many times I see in my mind what kind of style I wanna have but I finally dress what I want and how I like. I guess I wasn't born to have a concrete style, maybe even I wasn't born to have style, but when I saw those booties in the shop I couldn't resist the tentation to buy them.

Para la ocasión, es decir, un Viernes cualquiera en el que hace un sol espléndido y un frío que te cagas, decidí sacar a pasear mi peluchín de Zara y la camisa que me compré hace un par de meses en Bershka y que no estrené hasta ese momento. Ya sabéis la  manía que tengo de comprarme una cosa hoy, por ejemplo, y no estrenarla hasta pasados tres meses. Cuando digo que soy un auténtico desastre, lo digo por algo.

For the occasion, namely, a Friday in which sun was shining and cold was hard as hell I decided to went out with my yeti coat and the shirt I bought a couple of months ago and I didn't wear until that day.

P.D: Visto que hace mucho tiempo que no me publicito a mí misma con todo el descaro del mundo, prosigo a recordaros las redes sociales en las que podéis encontrarme:




002. THAT THING CALLED INSTAGRAM.

$
0
0
Las pasadas Navidades y debido a mi profundo, aunque no siempre aparente, retraso mental, perdí mi móvil en Madrid. Desde entonces y hasta hace un mes tuve en mi poder el zapatófono más patata de todo el mercado, más conocido como BlackBerry. Quizás lo que más eché de menos desde Enero hasta comienzos de Abril fue la aplicación y red social Instagram, a la cual estaba muy, muy enganchada y que dejé abandonada durante casi cuatro meses (me duele hasta escribirlo) debido a que el susodicho zapatófono no tenía disponible esa aplicación, para mi desgracia. Por suerte, a principios de Abril llegó a mis manos un nuevo móvil desde el cual pude descargar esa y tantas otras aplicaciones sin ningún tipo de problema y, desde entonces, no he hecho más que subir fotos casi a diario, ya veis hasta donde llega mi enfermedad. En esta entrada os enseño mis preferidas hasta ahora.

The past Christmas I lost my phone in Madrid, so since then and until last month I had under my power the worst phone ever, also called BlackBerry. Maybe the thing I missed the most was the Instagram aplication, I was so hooked to it. Luckily, in early April came to my hands a new phone in which I was able to download that aplication and so many others without problem and, since then, I updated at least one picture a day (that's sick, I know). Here you have my favorite ones.



1. Bonaval, el parque más bonito de todo Santiago. / Bonaval, the most beautiful park in Santiago. 
2. Mi merienda más común: dos tostadas con mantequilla y mermelada. / My favorite break meal: toasts with butter and jam.
3. Cine en casa, esa noche tocaba ver Anastasia. / Movies at home, that night was about Anastasia
4. Una buena noche de descanso entre exámenes con los más mejores. / A relaxed night between exams with the best people.

1. Ana tiñendo de negro sus pulmones. / Ana damaging her lungs. 
2. Mis cordones fosforitos, perfectos para alegrar cualquier día. / My favorite cords, perfect to cheer up any day.
3. Otra de mis meriendas favoritas: leche con cereales. / Another of my favorite break meal: milk with cereals.


1. La prenda que conseguí gracias al sorteo de LovelySally en el blog CoMonroe. / The gift I won in LovelySally thanks to CoMonroe's blog.
2. Mi última y, al parecer, duradera obsesión: los fideos instantáneos de Gallina Blanca. / My last obsession: instant noodles.
3. La canción que más escucho últimamente y que mejores recuerdos me trae. / The song I always listen to lately and the one that brings me the best memories.


1. Mi último pedido a OASAP ya en casa, y en mis piernas. / My last order to OASAP is already at home.
2. El mejor método para la supervivencia neuronal en época de exámenes: un café muy cargado. / The best way to survive exams: a really strong coffe.


1. Así es como salí de casa para mi última sesión de fotos. / That's how I looked when I took my last photoshoot for the blog.
2. Visita fugaz al hospital por un esguince en el tobillo. / Fleeting visit to the hospital due to my sprained ankle.
3. ¿Es Morticia Addams? ¿Miércoles Addams? ¡NO, SOY YO! / Is she Morticia Addams? Maybe Wednesday? NO, SHE'S ME!

1. La foto que verifica que conocí a Viggo Mortensen en El Rastro. / The photo that verifies I met Viggo Mortensen in Madrid.
2. La mujer más adorable del mundo, mi novia, y yo. / The most adorable women in the world, my girlfriend, and me.
3. Cómo felicita mi madre la última nota que saqué en un examen, esta misma mañana. / How my mum congratulates me for my last mark in an exam.
4. Lo que veían mis ojos a las cinco de la mañana hace dos semanas: Libro de Historia. / What my eyes was seeing two weeks ago: My History book.

Como veis, la mayor parte de las fotos no son más que tonterías, pero supongo que los que tenéis Instagram me entenderéis: empieza siendo una tontería y termina siendo una obsesión. Por si os interesa saber y seguir de cerca las aventuras (y desventuras) de esta cabra loca pelirroja, podéis seguirme buscándome por el nombre de @eugeniann, como en Twitter.

If you want to follow me in Instagram, just search my username: @eugeniann.

WELCOME TO THE ADDAMS FAMILY, MY DEAR.

$
0
0
« They want to take me but I'll hide from them. Tonight I take your life and throw it far away.»

No está de más reconocer que entre todas las obsesiones y manías que pueden caracterizarme, a la hora de vestir mi pasión por las blusas roza el trastorno obsesivo-compulsivo. Desde hace un mes parece que todo tengo que combinarlo con blusas, aunque haga veinticinco grados y mi camiseta favorita esté intentando llamar desesperadamente mi atención desde su cajón. Junto con los leggins son la prenda que más abunda en mi armario, o quizás no, pero sí a la que más partido le saco y la que más me pongo, casi siempre abrochada hasta el cuello. De ahí que cuando en el ya mencionado Radio Market vi la blusa de esta entrada y miré su precio, saqué instantáneamente el dinero de mi cartera, me la llevé a casa y esa misma noche la estrené. En sí la blusa no llamó mi atención, pero al fijarme en las aberturas de su espalda supe que este verano le sacaría muchísimo partido. No me arrepiento en absoluto de haberme hecho con ella y creo que la sesión de esta entrada, con cualquier otra prenda como parte de arriba, no sería ni la mitad de mágica que lo es, al menos a mis ojos.

It's worth recognizing that among all the obsessions that characterize me, my passion for blouses is touching an obsessive-compulsive disorder. Since one month ago it seems like every outfit I wear has to have a blouse on it, even when it's really hot and my favorite t-shirt is calling me out from its drawer. Maybe that's why when I saw this blouse on the already mentioned Radio Market  I took off immediatly my wallet and bought it. I don't regret that action at all and I think that without that blouse, this photoshoot wouldn't be as magical as it is for me.


l e a t h e r j a c k e t  & s k i r t - PRIMARK. |•| b l o u s e - STRADIVARIUS. |•| c r e e p e r s - H&M.

Muchas veces me frustro al darme cuenta de que en cada entrada repito las mismas poses, los mismos gestos y que, a veces, la monotonía se apodera de mis fotos haciéndolas iguales entre sí, cambiando únicamente la ropa que llevo puesta y el escenario en el que son sacadas. Si estas fotos me gustan tanto es porque creo que, por primera vez en mucho tiempo, he conseguido soltarme delante de la cámara lo suficiente como para traer un resultado quizás no innovador, pero sí un poco diferente al que acostumbro a enseñar. Nunca antes había probado a ver qué pasaba si a las ocho de la tarde, cuando empieza a anochecer, te sitúas en un foco de luz natural, es decir, ese rayito minúsculo que se cuela entre los edificios. Aquella tarde me coloqué de casualidad en medio de dicho haz de luz y ya podéis imaginar lo mucho que me gustó la idea y el resultado que casi todas las fotos fueron sacadas aprovechándolo: con lo que a mí me gustan las fotos iluminadas hasta el extremo casi puedo decir que era de esperar. A mí la sesión me parece mágica, y aunque la modelo -oséase, yo- no vaya muy allá y más que una princesa sea un orco, las fotos en sí me gustan mucho. ¡Espero que a vosotros y vosotras también! 

Many times I get frustrated when I realized that I repeat all the poses and I do the same gestures in all the photos I show you in here. If I like this pictures so much is due to the fact that in the photoshoot I released and freed myself, being natural for the first time in months. I know I'm an orc rather than a princess, but I like the result of the photos very much. I hope you too!

P.D: Aunque en las fotos apenas sea perceptible, la falda -también adquirida en el Radio Market- es transparente a partir del muslo. Llevaba mucho tiempo detrás de una compra de ese estilo, así que ahora ya podéis entender el porqué de que me haya visto obligada a comprarla. Más que consumista parece que soy víctima de las prendas bonitas tanto para mis ojos como para mi bolsillo, vaya desgracia.

SUNRISE LOOKS LIKE MORNING IN HER EYES.

$
0
0
« Fire-crackers in the east, my car parked south, your hands on my cheeks, your shoulder on my mouth. »

Casi un mes después aparezco por aquí como si nada, como si no hubiesen pasado más de tres semanas desde mi última actualización. A veces necesitas tomarte un respiro, aunque ese no fue el motivo de mi ausencia: el disco duro de mi ordenador decidió darme por culo y morir prematuramente, de ahí que tuviese que llevarlo primero a un informático y, después, al punto de venta donde lo compré para que lo llevasen al fabricante y que éste lo arreglase. Ahora ya lo tengo conmigo sano y salvo. Lo único relativamente malo fue que perdí todo lo que tenía guardado dentro de él, incluyendo dos sesiones de fotos que intentaré repetir, pues me gustaban un montón, pero por lo demás creo que me ha venido bien desconectar un poco del vicio que supone para mí internet. A veces, las redes sociales se convierten en un círculo vicioso que te oprime y del que no eres capaz de salir si no es por obligación. Ahora vengo con muchas más ganas, muchas más ideas y mucha más fuerza. ¡Ah! Y también con un montón de material y noticias que he ido recopilando a lo largo de este casi mes de desaparición completa y absoluta.

Almost a month later, I'm here as it wouldn't took more than three weeks to update a post. Sometimes, you just need to take a break, but this wasn't why I've been gone: the hard drive of my laptop decided to fuck me off and got broken so I first had to took it to the computer shop and then to the factory owner so they could fix it. The only bad thing was I loose everything I had on it, including two photoshoot I really liked, but I also think that this break was good to me. Now I've more strength and desire to continue with the blog and... I bring with me a lot of news and material!


n e c k l a c e - DAYADAY. |•| s w e a t e r - RALPH LAUREN. |•| s h o r t s - DIY. |•| s o c k s - CALZEDONIA. |•| s n e a k e r s - MAX STAR STORE.

Estas fotos fueron fruto de la improvisación en una tarde en la que no tenía previsto sacar fotos, pero una amiga y yo, en un momento de la tarde, decidimos ponernos a ello y aquí os enseño el resultado. Pese a haber sido sacadas a mediados de Mayo, cuando se suponía que tenía que hacer calor -o al menos sol-, tuve que salir de casa con uno de mis jerseys favoritos para no arriesgarme a morir de frío. Desde entonces, todos los días en Santiago han sido más o menos así, y dicen que así seguirán durante todo el verano. No quiero ni pensarlo. 

This photos were taken by improvisation one evening when a friend and I where walking in circles by the city center and decided to do something with our lives. Even when they were taken in middle May, I couldn't leave home without one of my favorite sweaters one: it was a litte bit cold and, since days, all days in my city were like that, which is a shit.

Los shorts fueron también el resultado de una experimentación bastante acertada con las tijeras. Antes eran unos pantalones de H&M que al principio eran mis favoritos pero que terminaron convirtiéndose en mi peor pesadilla, así que decidí mutilarlos y creo que no quedaron del todo mal, teniendo en cuenta la de desastres que he hecho cada vez que he cogido las tijeras y me he puesto a cortar prendas de ropa.

The shorts I'm wearing were also the result of kinda of experimentation with scissors. Before, they were my favorite trousers from H&M, but finally they became my worst enemy so I decided to mutilate them and I'm very proud of it, taking count of all the clothes I've spoiled trying to customize them.

P.D: A principios de verano, más o menos la primera semana de Julio, tengo pensado extender los contenidos del blog a un canal de Youtube en el que subiré lookbook's de cada temporada con mis conjuntos favoritos, daré consejos sobre cómo llevar X tendencias y responderé vuestras preguntas, por eso, si añadís "TAG" después de vuestra pregunta en mi ASK, ésta será respondida en el vídeo que subiré a principios de Julio. ¡Podéis empezar a preguntar haciendo click aquí! Hace mucho tiempo que llevaba pensando abrirme un canal en Youtube, y considero que este verano es el  momento idóneo para hacerlo. 

BECAUSE I AIN'T NO HOLLABACK GIRL.

$
0
0
« That's right, I'm the last one standing, another one bites the dust. » 

La vida es demasiado corta como para vestirte con prendas aburridas, o eso dijo alguien alguna vez. Y creo que mi madre cumplió esa frase al pie de la letra desde que yo nací, vistiéndome de Ágatha Ruíz de la Prada cuando tan sólo tenía cuatro años. En aquel momento odiaba llevar tanto color y tantas flores encima, pero ahora lo agradezco: le agradezco enormemente a mi madre haberme enseñado que no hace el ridículo quien viste como le gusta, si no quien quiere. Hacer el ridículo es una actitud, no una prenda. ¿Qué más da si lo que llevas puesto no tiene lógica alguna? ¿A ti te gusta? ¡¡Pues ya está!! Eso es más que suficiente. Intenta gustarte a ti misma, no a los demás; tanto si vives en una ciudad pequeña donde la gente se gira a mirarte por vestir tal y como a ti te gusta o si lo haces en una ciudad grande donde nadie te presta atención incluso llevando un puñetero florero en la cabeza. ¿Qué más da ser el hazmereír del colegio, del instituto, de la facultad o del trabajo? ¿Quién va a vivir tu vida y a decidir por ti? ¿Los demás, o tú? Si la respuesta que ahora mismo revolotea por tu cabeza es "tú", entonces no tengas miedo de ser tú mismo. La gente especial, la gente diferente, la gente a la que señalan en los pasillos del instituto, la gente de la que se burlan por tener un par de ovarios o huevos, siempre es la gente que llega más lejos. ¿Por qué? Porque marcar la diferencia es el empujón que te hará llegar todo lo alto que tú quieras llegar. Cueste lo que cueste, se burlen de ti lo que se burlen, pero ser diferente es jodidamente bueno. En cambio, ser una copia, ser uno más, ser ese dedo que señala y acusa... Eso nunca te llevará a nada. Así que sé tú mismo, por joder, ¡vale la pena!


j a c k e t - DIESEL |•| s w i m s u i t - LOVELY SALLY. |•| d u n g a r e e s & D r. M a r t e n s - SECOND HAND. |•| t i g h t s - OASAP

Sé que no encontraréis la coherencia en el outfit que llevo en las fotos, pero es que, en realidad, no la tiene. Simplemente ha sido una mezcla de las cosas de mi armario que más me gustan. Esa cazadora, herencia de mi tío. Esas Dr. Martens, herencia de mi madre. Ese peto vaquero, comprado el verano pasado en una tienda de segunda mano pontevedresa jodidamente alucinante. Y, por último, ese bañador, de mi propiedad gracias a un sorteo de Lovely Sally que gané en el blog de Clara, más conocida como CoMonroe, hace un par de meses. Este verano dejaré los bikinis aparcados en el armario y me dedicaré a nutrirme de bañadores, mi última y más reciente obsesión.

I know you won't find any coherence in this outfit, but that's the point: it hasn't. It's just a mix of my favourite clothes. That jacket, heritage of my uncle. This Dr. Martens, heritage of my mum. Those dungarees, bought last summer in an amazing second hand shop. And, finally, that swimsuit I won a couple of months ago in a raffle organized by Lovely Sally in CoMonroe's blog. I think this summer I'll let the bikinis parked somewhere in my wardrobe and wear only swimsuits, my last obsession.

Final de curso está al caer y mi arrepentimiento por no haberme esforzado más y mejor desde Septiembre empieza a pasar factura. Pese a que no acabaré los exámenes hasta el día 21, esta semana será especialmente dura y, por lo tanto, estaré también especialmente desaparecida, pero el día 14 seré parcialmente libre y estaré completamente feliz, tanto que es probable que lo celebre con una visita a la peluquería y un cambio radical. ¿Os apetece hacer vuestras apuestas o preferís esperar a ver qué ha pasado por la cabeza -nunca mejor dicho- de esta pelirroja? 

The end of the school year is pretty near and my repentance for being such a slacker since September is killing me. Althought I won't finish my exams until June 21st, this week will be specially hard so I'll also be specially missing around here, but this Friday I'll be so happy to have done the most difficult exams that I'll probably walk around the hairdresser and give myself a radical change. Would you like to do your bets about what am I going to do with my hair?

KIND OF HOMER SIMPSON, KIND OF WOODSMAN.

$
0
0
« Because it's a long road to wisdom, but it's a short one to being ignored. »

¿Qué puedes decir cuando la monotonía es lo único que tienen en común tus días y cuando te resulta imposible pensar y memorizar las reglas de derivación al mismo tiempo? Siento cómo mis neuronas van muriendo poco a poco junto con mi paciencia. Estoy cansada de que los profesores consideren que su asignatura es la única y que, por tanto, debemos dedicarle veinticuatro horas al día a sus apuntes. El problema viene cuando los once profesores que tienes te piden que dediques veinticuatro horas diarias a su asignatura. Es evidente que el día no puede tener doscientas ochenta y ocho horas, pero a ellos poco les importa. Y si a ese cabreo le sumas los desorbitados precios de la primera colección de Dulceida para KRACK, pues terminas la semana con un humor de perros que asusta a cualquiera. Me pregunto de qué tipo de material tendrán que estar hechas las sandalias que Aida Domenech ha diseñado para dicha marca -gallega, por cierto- para que cuesten ochenta euros cuando, aparentemente, tienen más corcho que tela. Cosas de bloggers de alto standing, supongo.

What can you say when the routine of your days is always the same? I can feel how my neurons die a little bit every minute, as my patience does. I'm tired of listening how teachers say you must dedicate twenty-four hours a day to their subject. The problem appears when the eleven teachers you have try it. Well, it's simple: a day can't have two hundred eighty-eight hours, but they don't give a fuck about that, thing that makes me feel ill about school.


s h i r t - H&M |•| t r o u s e r s & s n e a k e r s - PRIMARK. 

Tras haber despotricado sobre los estudios y el abuso de las marcas sobre las bloggers para sentirme un poco más liberada, os enseño las fotos que me sacó mi madre cuando fui a visitarla hace un mes. Tal y como dije en repetidas ocasiones, el cambio de fotógrafa hace que me cueste mucho soltarme delante de la cámara y terminan saliendo el truño de fotos que os enseño hoy, pero no podía dejar ese outfit perdido en mi ordenador. Últimamente y debido a que algún cabronazo parece haberle robado el calor a Galicia, no paro de remangar mis pantalones para así poder enseñar los calcetines blancos que llevo debajo. 

Today I show you the photos my mum took to me a month ago when I visited her. As I said many times, the simple fact of changing the person that takes me the photos makes me feel so insecure in front of the lens, and it can feels perfectly when you see them, as happens in this update, but I just couldn't show you how my white socks shine. I love wearing them so everyone can see them.

Desde que vi por primera vez This is England hace cosa de dos meses estoy obsesionada con los estilismos que aparecen en dicha película, que se ha convertido en una continua inspiración para mí. Probablemente, que muestre los calcetines de manera tan evidente no gustará a todo el mundo, pero qué queréis que os diga: hacía mucho tiempo que no me divertía tanto poniendo en práctica algo que tuviese que ver con mi ropa, y si a eso le sumamos mis vaqueros y mi camisa favorita, pues pasa lo que pasa.

Since I saw This is England for the first time I'm obssesed with the outfits the actors wear, which are a real inspiration for me. Probably people won't like this outfit, but it has been a long time since I was that comfortable wearing something, and to it you add my favourite trousers and shirts, it happens what happens.

GOOGLE READER SAYS GOODBYE AND BLOGLOVIN' SAYS HELLO.

$
0
0
Citando y cambiando levemente la frase de la canción de The Beatles, vengo a anunciar y a dar bombo a la noticia que recorre las redes sociales y, sobre todo, los blogs desde hace una semana. ¿Que cuál es? Google Reader cerrará sus puertas el 1 de Julio. ¿Y eso qué quiere decir? Que a partir de ahora no podrás recibir las notificaciones de los blogs que sigues conforme han actualizado, porque el servicio queda obsoleto y, por tanto, aunque puedas seguir visitando blogs y clickando sobre el botón de "SEGUIR", Blogger no te notificará de sus actualizaciones.

Quoting and changing a bit the famous sentence of a song of The Beatles, I come to announce the news that were running through the social networks, specially blogs, last week. What is that? Google Reader close its doors on July 1st. What does this mean? Well, it means since that date you won't receive any notification of the updates the blogs you follow do because the service will be obsolete and, therefore, althought you will be able to keep following blogs by clicking the button of Blogger, it won't notify you when they update.

Aún no se sabe a ciencia cierta cuáles serán las consecuencias y repercusiones reales de dicho cierre, pero lo más seguro es que a partir de ahora, si queréis ser los primeros/as en enteraros de mis actualizaciones, tal y como hacéis todos los que me seguís desde la plataforma de Blogger a través de vuestro blog o vuestra cuenta de Google+, tendréis que hacerlo a través de BLOGLOVIN', una red social creada específicamente para eso: estar al tanto de las últimas actualizaciones de todos los blogs a los que sigues, con la ventaja de que no tienen que pertenecer únicamente a Blogger, si no a cualquier otra plataforma.

It impossible to know what will be the real impact of that closure, but it's sure that from now, if you want to be the first knowing when I've updated, as you did by following me from Blogger os Google+, you'll have to do it from BLOGLOVIN', a social network made specifically for that: fill you in the last updates of all the blogs you follow with the advantage that they don't have to be on Blogger platform.

Para mí significaría muchísimo que hicieseis el esfuerzo de no sólo seguirme en Blogger, si no también hacerlo en Bloglovin'. Crearse una cuenta es lo más sencillo del mundo y para importar tus blogs desde Google Reader a Bloglovin' tan sólo tienes quehacer click aquí y seguir los pasos. A través del icono inferior podrás acceder a mi perfil y, una vez ahí, tan sólo tendrás que hacer click sobre el botón de "FOLLOW".

To me will mean a lot that you made the effort to follow my blog not just in Blogger, but also in BLOGLOVIN'. Singin up is the simplest thing in the world and to import all your blogs from Google Reader to Bloglovin' you just have to click here and follow the steps. Trough the icon below you'll access to my profile and, once you're there, you just have to click the "FOLLOW" button.

Follow on Bloglovin

 ¡¡Muchísimas gracias de antemano!!

SHE WOLF? MAYBE.

$
0
0
« I got bills to pay, I got mouths to feed: there ain't nothing in this world for free.»

Antes de nada y en primer lugar, pido disculpas por la pésima calidad de las fotos. El sitio en el que fueron sacadas estaba muy poco iluminado y pese a que mi cámara suele sacar muy buenas fotos incluso cuando hay poca luz debido al objetivo que utilizo, esta vez no pudo hacer milagros y el ruido -esa especie de "efecto granulado"- supera con creces la calidad. Ahora diréis, ¿y entonces por qué las subes? Porque me encanta la localización y, sobre todo, el bañador que llevo puesto y que os enseñé hace dos entradas (no me lo sacaré de encima en todo el verano). Tuve que eliminar muchas fotos que me encantaban, pero retocarlas para mejorarlas era imposible pues quedaban aún peor, así que aquí os enseño las que he podido salvar de la catástrofe y espero que no os menstrúen los ojos al verlas.

Before starting, I must apologize for the bad quality of the photos. The place where they were taken wasn't illuminated enough and despite my camera usually takes very good photos even when there's no much light due to the lens I use, this time it couldn't do anything and the photos seem granulated because of the noise (I don't know if this is the word you use for this). Then you must be asking to yourselves, "so why do you update them?". Well, I just love the location and, above all, the swimsuit I'm wearing. I had to remove most of the photos because when I tried to retouch them, they turned into something worst, so here I show you the ones that I was able to save. I hope your eyes don't start bleeding.


s w i n s u i t - LOVELYSALLY. |•| h e e l s - OASIS.

Si me seguís en Twitter (@eugeniann) o en Instagram (@eugeniann), ayer seguro que pudisteis comprobar cuál fue mi última locura. Para los que no lo hacéis y, por tanto, aún no habéis podido comprobarlo, voy avisándoos de que en tres entradas apreciaréis el cambio radical que he dado a mi pelo. Os doy una pista: no he dejado el rojo, sigo pareciendo una zanahoria. Tiene algo que ver con la longitud. Debido a que aún tengo mucho material que editar y enseñaros, no será hasta dentro de unas semanas cuando pueda enseñar el resultado en el blog, ¡pero estoy ansiosa por sacarme las primeras fotos con mi nuevo corte de pelo! Ya veis cuánta ilusión me hace una tontería semejante, pero desde ayer parezco una niña pequeña con sus zapatos nuevos.

If you follow me on Twitter or Instagram, I'm sure that yesterday you could check my last crazy thing. For those who couldn't, I'll notify that in three updates, more or less, you'll see the radical change I did to my hair. I'll give you clue: I'm still being redhead so the thing is about some kind of haircut. Due to I've got a lot of material to retouch, it won't be until two or three weeks from now when I'll be able to show my haircut here, but I'm so excited about it and I look like a litte girl with her new shoes, but with my hair.


JUST ANOTHER SAILOR LOST AT SEA.

$
0
0
« But I'm not givin' up, I'm just givin' in. Slipping underneath, so cold but so sweet. »

La libertad es un término muy subjetivo. Ahora mismo, para mí libertad significa no depender de un despertador de Lunes a Viernes. Quizás para otra persona, la libertad signifique la sensación que sintió cuando saltó una hoguera la noche de San Juan. Pero no siempre la libertad tiene una connotación positiva, a veces, ser libre supone ser esclavo de tu propia libertad, de tus propios decisiones. ¿Hasta cuándo es bueno ser libre? Considero que la libertad es algo proporcional a la madurez. No se puede ser libre siendo inmaduro, pues cometerías actos que no sólo te perjudicarían a ti a largo plazo, si no también a todos aquellos que te rodean, con la diferencia de que ellos sufrirían las consecuencias de inmediato. No es hasta que nos permiten utilizar nuestras alas cuando nos damos cuenta de que sólo nos sentimos realmente seguros cuando las tenemos atadas. Ahora que ha llegado el verano, lo que más miedo me da es que los dos meses de libertad que me quedan por delante pasen con tanta rapidez que no sea capaz de aprovecharlos como es debido, aunque todos sepamos cómo es el verano: más efímero que un orgasmo.

Freedom is a very relative term. Now, freedom means to me not depend on the alarm clock every morning since Monday to Friday, but maybe for another person it means something absolutely different. Freedom doesn't have to have a positive connotation, sometimes, bein free involves being slave of your own freedom, of your own decisions. Until when is good be free? I consider that freedom is proportional to maturity. You can't be free without being mature because you'll do things that don't will only harm you long-rage, but also will harm everyone who will be around you. Now that summer is here, the only thing I'm afraid of is the fact that summer goes so fast that in two days I realize that it's September 1st and I've wasted all my freedom doing nothing, because all we know how summer is: as ephemeral as an orgasm.


c a r d i g a n - NEXT. |•| s w e a t e r - FRENCH CONNECTION. |•| s h o r t s - PRIMARK. |•| t i g h t s - OASAP. |•| s n e a k e r s - MAX STAR STORE.

Aunque es bastante raro editar y subir fotos tuyas en las que apareces con el pelo largo teniéndolo ahora cortado de una manera completamente diferente, me apetecía muchísimo enseñaros estas fotos. El conjunto en sí no es nada más que un mejunje entre diferentes prendas de diferentes estilos, pero me ha convencido lo suficiente como para haberse convertido en uno de mis favoritos para ir a clase. En las fotos aparezco por primera vez con ese jersey que me compré hace dos años y que no me he puesto más que dos veces, haciendo alusión como siempre a mi asquerosa manía de olvidar las prendas en el fondo del armario. También con un cárdigan de mi madre y una mochila que compró en el Rastro que le robé cuando fui a hacerle una visita en Semana Santa. Entre las cosas que desaparecen y las que voy acumulando de otros miembros de mi familia, mi armario parece más que un cúmulo de ropa, un campo de batalla impenetrable. 

Although is really strange retouching photos of yourself when you actually have a different haircut, I couldn't let this photos forgotten in the folder. The outfit itself is nothing more than a mix of different clothes of different styles, but it has convinced me enough to be one of my favourites to go to school. 

La semana que viene, coincidiendo con el 1 de Julio, me iré a pasar gran parte del verano con mi madre a León, así que por motivos de buscar un nuevo piso para el año que viene aquí en Santiago y hacer la mudanza de las pocas aunque suficientes cosas que tengo en éste, estaré bastante ocupada y agobiada, aún así intentaré actualizar lo más pronto posible para enseñaros las últimas fotos que me he sacado con mi nuevo corte de pelo, ¡a ver qué os parece!

Next week I'm moving to León to spend the summer holidays with my mum, so I'll be a little bit busy, but I promise I'll try to bring soon a new update in which I'll show you my recently hair cut, hope you like it!

OH, OH! WHERE'S MY FUCKING HAIR?

$
0
0

Y entonces llega el momento. Ese maldito momento en el que eres consciente más que nunca del significado de ese conocido "renovarse o morir", ese momento en el cual sientes la imperiosa necesidad de convertirte en serpiente y desprenderte de tu actual piel para dar paso a otra nueva en la que sentirte más segura y a gusto contigo misma. Una piel gracias a la cual puedas moverte con más facilidad entre la gente, mirarte con más aceptación delante del espejo. Una piel que te ayude a encontrarte a ti misma. Yo soy esa serpiente que muda su piel a menudo, y si hace dos años me vi obligada a abandonar el castaño para pasarme al pelirrojo, hace dos semanas una poderosa fuerza interna me incitó a cortarme la melena y dejar atrás las coletas y las trenzas para dar paso a unos mechones que apenas son capaces de ser recogidos en una coleta. ¿Me arrepiento? En absoluto. El pelo sólo es pelo, y crece: no importa si tarda más o menos en hacerlo. Es mucho más importante estar a gusto contigo misma que preocuparte por quince centímetros de cabello pelirrojo. Es hora de intentar gustarte delante de un espejo en vez de preocuparte por gustar a los demás, y considero que mi primer paso está muy bien dado.

And the moment arrives. That fuckin' moment when you realize more than ever that or you change, or you die; this moment when you feel the necessity of turning into a snake and sheding your skin to feel more comfortable with yourself. A skin in which you could move easily among people, looking at yourself with more acceptance in front of a mirror. I'm that snake who sheds her skin that easy, and that's why I cut my hair two weeks ago. Do I regret it? Not at all. It's just hair, and hair grows: it doesn't matter how fast it does it. It's more important feeling good about yourself than worried about what other people think of yourself, at less that's what I think.


b l o u s e - CASA WINCHESTER. |•| s w e a t e r - H&M. |•| t i g t h s - CALZEDONIA. |•| h e e l s - LEFTIES.


Puede que esta sea una de las entradas que más me ha costado escribir. De alguna manera, siento que este corte de pelo me ha venido bien en todos los sentidos. Ahora me siento mucho más a gusto con mi imagen y conmigo misma. Siempre he sido una persona que se ha avergonzado de su imagen, pero que no por ello ha dejado de hacer o ponerse lo que le gusta. Cambiar mi imagen no iba a ser la excepción, y pese a que estuve pensándolo mucho tiempo y que echo de menos mi melena, creo que ha sido uno de mis grandes aciertos, que son muy pocos.

This may be one of the updates that took me longer to write. Somehow, I feel that this haircut has been good to me in every sense. Now I feel more comfortable with my image and with myself. I always was a person who has been ashamed of herself, but not for that I stopped doing or wearing things I liked. Changing my look couldn't be an exception and although I was thinking so hard about it and I miss my long hair, I think it was one of my biggest successes, and they were just a few.

Esta vez no sólo estreno corte de pelo, sino también tacones. Me los compré como excusa para asistir a una fiesta a la que al final fui de zapato plano, pero cuando los vi me parecieron tan bonitos que sopesando mi ínfimo número de tacones negros, decidí darles una oportunidad. Ya sabéis que no acostumbro a enseñar outfits tan "formales", pero de vez en cuando me apetece arreglarme más de lo normal, y el último día de clase merecía con creces ese modelito, eso sí, ¡sin tacones incluidos! Me los puse después para sacar las fotos, pues me parecían una buenísima combinación. Todo lo que lleve tacón grueso me trae de cabeza.

This time I don't only show you my haircut: my new heels are in the pack. I bought it as a excuse for a party, and finally I went to it wearing sneakers, but when I saw those heels they look so pretty to me that I decided to give them an opportunity. As you know, I don't usually look that formal but I thought the last day of school was a good day to dress that way. 

P.D:¡AH! Y recordad que si a partir de ahora queréis recibir las notificaciones de mis actualizaciones, deberéis seguirme en Bloglovin' haciendo click aquí, tal y como expliqué hace tres entradas. ¡¡MUCHÍSIMAS GRACIAS!!

SUMMER, COME AND WARM MY BONES, PLEASE.

$
0
0

Pese a que el verano ha empezado, muchas veces es preciso salir a la calle un poco más abrigada de lo que te gustaría. El mismo día que me dieron las notas, por la tarde, Aida Domenech, la autora del blog DULCEIDA, visitaba Santiago de Compostela para hacer una especie de "rueda de prensa" en la cual las personas que fuesen a verla le preguntaban algo, y ella respondía. Una vez hubo acabado dicha ronda de preguntas me fui a casa: eso de madrugar y tener una tarde ajetreada nunca se me ha dado bien, pero me quedo con un muy buen recuerdo de aquella tarde (aunque estuviese poco tiempo)... ¡y también con un par de fotos con ella! Pero por cuestiones de dignidad no enseñaré dichas fotos: es lo que tiene juntar el hecho de ser poco fotogénica de por sí con los nervios: pese a tenerla a ella al lado, salgo jodidamente fea. 

Although summer has come, many times you must go out a little bit warmer than you would like. The same day I got my marks in school, this evening, Aida Domenech, the girl who writes DULCEIDA, was visiting Santiago to make something like a "news conference" in which you could ask her everything and she will answer you. I took a couple of photos with her, but because of my dignity I can't show them: mixing being nervous and don't being photogenic isn't good at all.


s w e a t s h i r t - OASAP. |•| s h o r t s - VINTAGE. |•| t i g h t s - CALZEDONIA. |•| b o o t s - DR. MARTENS.


Las preguntas en general fueron muy básicas, pues nadie se atrevía a preguntar nada -yo incluida, así de estúpida soy y así de bien se me da desaprovechar oportunidades como aquella-, pero me sorprendió que Aida fuese tan natural y sencilla siendo una de las bloggers españoles con más repercusión tanto nacional como internacionalmente. Por si aún no la conocéis -cosa que dudo enormemente-, aquí tenéis su blog.

The questions she answered were generaly very simple due to just few people dared to asked her things, but her naturalness and simplicity surprised me in a good way making count of the fact that she's one of the most important spanish bloggers in the national and international scene.

Para la "ocasión", si se le puede llamar así, podéis comprobar que escogí prendas muy sencillas pero cuya combinación es una de mis favoritas: sudadera muy ancha, pantalones cortos de tiro alto y mis botas predilectas. Tal y como he dicho en la primera línea de esta entrada, aquel día hacía calor pero no el suficiente como para que tuviese ganas de quitarme la sudadera o las botas me cociesen los pies al baño maría. También podéis comprobar mi última manía a la hora de vestir: dejar los cinturones al lado y reemplazarlos por cordones de zapatos. Soy un desastre, así que siempre pierdo los cinturones, o los que tengo no me gustan lo suficiente para combinarlos con lo que llevo puesto, así que al final siempre termino ajustándome los pantalones con cordones. 

For the ocassion, if it can be named like this, you can check that I've choosen simple clothes but the result of its mix is one of my favourite ones: oversize sweatshirt, very high-waisted shorts and my mum's boots. As I said on the first line, it wasn't hot enought to feel how my skin and bones got cooked little by little. You can also check my last craze: change belts for shoelaces. I'm a mess and I always lose my belts, so use shoelaces as them is a really good way to get your shorts adjusted to your hips.

P.D: Aún no he tenido la suerte de dejar ver mi pelo por las rebajas y me estoy muriendo de ganas por sentir esa adrenalina de ver cómo una impostora se dirige a la prenda que miras desde lejos y tú no sabes si echar a correr cual velocirraptor, tirarle los tacones más feos y baratos que tengas a mano a la cabeza o gritar que ese es tu terreno y que más vale que se aleje de esa prenda. Espero poder acercarme a Valladolid la semana que viene para llevarme los restos de los restos. ¡Sed un poco amables con las sobras si me leéis desde allí, por favor, y dejadme algo decente!

¿QUIÉN NECESITA A AMANCIO ORTEGA PUDIENDO TENER A MI ABUELA?

$
0
0
« I'm in the milky way, you want me down on earth but I'm up in space. »

Me gusta ese letargo veraniego en el que te sumes sin darte cuenta. Hace apenas un mes seguías agobiada por los exámenes, por los trabajos, por tus estudios, aprovechando tus escasas horas libres como un cocainómano aprovecha su última raya. Una vez estás dentro de ese letargo los días parecen horas, y las horas parecen minutos. Te da igual pasarte horas tumbada en la cama mirando el techo, leyendo, con el móvil entre las manos o viendo por decimoquinta vez tu película favorita. ¿Qué más da? Es verano, hace calor, te has tostado como una gamba, sientes que un segundo más al sol significaría carbonizarte pero te da igual. ¿Por qué? Porque Julio apenas acaba de empezar y aún te quedan dos fantásticos meses por delante para perder el tiempo y, cómo no, para arrepentirte posteriormente de todas aquellas horas perdidas que creías haber aprovechado haciendo nada.


s u n g l a s s e s - BERSHKA. |•| s h o r t s - MANGO. |•| b o o t s - BLANCO.

Normalmente, cada vez que mi abuela me llama diciéndome "¡Ena, te estoy haciendo un jersey!" empiezo a temblar de puro pánico, pues pocas son las veces que la pobre señora acierta debido a mis enrevesados gustos. Todas sabemos cómo son  las abuelas y su manía por seguir pensando que tienes cinco años incluso cuando has cumplido los diecisiete hace cuatro meses: pretenden vestirte como si aún no hubieses empezado el colegio cuando en realidad estás a un año de acabar el instituto. Por eso mismo cuando me dio la bolsa con el jersey de las fotos dentro estuve a nada de perder las bragas y me la comí a besos. No sólo acertó de pleno con el color, si  no también con la forma y el tamaño del jersey, de manera que en apenas una semana se ha convertido en mi prenda predilecta del verano y no he necesitado entrar en Zara o H&M para conseguirla.

Si me gusta tanto "Buscando a Nemo" es porque me identifico profundamente con Dori: siempre me olvido de las cosas más importantes. En vez de obviar las pequeñas, las que paso por alto son las importantes. Una persona normal sabiendo que va a estar dos meses fuera de casa habría hecho una lista enumerando todo lo que necesitará a lo largo de esos dos meses.  El problema es que no soy una persona normal, soy completamente anormal y lo único que he enumerado ha sido mi ropa. ¿El trípode? En casa. ¿La cajita con las pulseras, los anillos, los collares? En casa. Y así con cientos de cosas más que demuestran a la perfección mi deficiencia mental. Para una vez que quiero sacarle el polvo a mis accesorios y me encuentro con que no puedo. Menos mal que encontré en una mochila las gafas de las fotos, que me sacaron de un gran apuro y me ayudaron a que el outfit de hoy no quedase tan jodidamente simple.

GIRL, WHAT DID YOU DO TO YOUR PANTS?

$
0
0
« I wrap my hands around your neck so tight with love, love, love. »

Parece muy sencillo comprarte unos leggins negros, coger unas tijeras, darles un par de cortes al azar y que queden con un aspecto aceptable, es decir, que no parezca que se los has robado a un vagabundo; pero para mí no lo es. Las veces que lo he intentado he terminado o bien destrozándolos con mis propias manos o bien se han destrozado ellos solos deshilachándose a las dos horas de habérmelos puesto. Quizás esa es la razón por la cual llevaba años enteros buscando una alternativa ya hecha que me evitase romperme la cabeza pensando qué material tenía que buscar que no se deshilachase y que ofreciese el efecto de los leggins rotos que quería conseguir. Al final me di por vencida, cesé la búsqueda y encerré el deseo de una prenda así en un baúl hasta que cotilleando la página de OASAP los vi y me lancé como una posesa a pedirlo. Ni siquiera me lo pensé dos veces y aunque me quedan un poco grandes, intento ponérmelos siempre que puedo.

Seems easy to buy black pants, take a pair of scissors, make some cuts on the pants and get them perfectly cut, but it isn't at all. I've tried it so many times and I always run into obstacles, maybe that's the reason why for years I've looking for some pants like that in different shops, but I had no luck. Finally, I give up on my search but you know what people say: "Once you stop looking for something, it appears". While I was looking in OASAP's webpage, they just get in front of my eyes. Now, although they are a little bit big to me I always try to wear them.


t - s h i r t - PRIMARK. |•| p a n t s - OASAP. |•| s n e a k e r s - BIT.

Sé que no acostumbro a actualizar con tan pocas fotos pero en esta ocasión me fue muy complicado encontrar algunas que me gustasen entre las tropecientas que me sacó mi madre. A veces simplemente me siento demasiado orco de Mordor como para ser capaz de encontrar diez fotos decentes entre cincuenta o sesenta, pero espero que las pocas que os enseño os gusten lo suficiente como para que no os menstrúen los ojos. El sitio en el que fueron sacadas está a pie de carretera y cuando lo vi pasando de casualidad por allí supe que tendría que sacarme fotos allí. Al menos he conseguido cumplir un objetivo este verano, ¡algo es algo! 

I know I usually don't bring so few photos but this time I wasn't comfortable enought with the result to show it to you, so I could only choose seven photos from sixty. You can imagine more or less how horrible I looked on them but I like the place in where they were taken that much that I can not show you the photos even when they're not much.

Pese a no haberme arrepentido de comprar esa camiseta, lo cierto es que me cuesta mucho saber con qué ponérmela debido al largo de su cola. Nada más verla en la percha de Primark supe que tenía que ser mía, el problema es que no pensé demasiado en si le daría o no uso. Al ser muy básica y gris dije "¡Bah, seguro que me la pongo un montón!" pero esta ha sido la segunda vez que me la he puesto en seis meses. Espero conseguir sacarle más partido ahora en verano, ya que en invierno es casi imposible sacarla del armario.

Although I don't regret have bought that t-shirt, the truth is that it's really difficult to wear because of the long tail. When I saw it I knew instantly that it had to be mine so I didn't think about if I would wear it often but I hope doing it more now that it's summer.

Recordad que podéis seguirme en:

UP IN THE SKY NOTHING IS INSANE.

$
0
0
« Up in the sky you just feel fine, there's no running out time and you never cross a line. »

Pertenezco a esa ínfima parte de la población a la que no le gusta vestir de blanco. El por qué es muy simple: soy demasiado patosa como para permanecer impoluta más de diez minutos. Prefiero las prendas sufridas que son capaces de asimilar y disimular mis numerosas caídas junto con todas las manchas que éstas conllevan. Otra de las razones por las que no visto con ese color es por el tono blanco nuclear de mi piel, que no sufre ninguna variación desde Junio a Septiembre exceptuando aquellos días en los que intento ponerme morena y termino naranja cual gamba, de manera que si me pongo prendas blancas parece que voy desnuda o que llevo ropa transparente, y a nadie le gustan esas cosas. Aún así y pese a todo, un día hizo tanto, tanto calor y tanto bochorno que cualquier camiseta o pantalón me molestaba y agobiaba. ¿La solución? Tirar de las prendas más frescas de mi armario. ¿Adivináis de qué color son? Sólo tenéis que mirar las fotos, ni siquiera precisáis poner mucha atención.

I belong to that small part of the population that hate wearing white clothes. The main reason is very simple: I'm too clumsy to remain clean and ten minutes later I'm full of dirt. Othe important reason is the fact of my skin; it's so fuckin' white that if I wear white clothes it seems like I'm nude or wearing transparent clothes and I don't like that at all. The problem came that day when it was so hot that any shirt or shorts made me feel overwhelmed and I had to appealed to my most fresh clothes. Guess which color they were. Yes, white.


v e s t - H&M. |•| s h o r t s - OYSHO. |•| s n e a k e r s - MAX STAR STORE.


A medida que íbamos avanzado hacia Asturias, donde estaré la última semana de este mes, el cielo se iba nublando y el calor y el sol iban siendo sustituidos por un bochorno y una humedad horribles. Durante unas horas me sentí como sumergida de nuevo en la atmósfera gallega que te impregna los pulmones de una sensación de ahogo y sofoco que te hace sentir muerta en vida, pero aún así aproveché para sacar un par de fotos en unos acantilados que me robaron el corazón. No os preocupéis, tranquilos, que aunque aparezca entre rocas del tamaño de meteoritos sobre mis Converse de plataforma sólo me las puse para las fotos, ya sabéis, para quitarle un poco de funcionalidad a la sesión. Del mismo modo que muchas son capaces de llevar vestido o faldas vaqueras combinadas con New Balance, yo también puedo aparecer en medio de un paisaje rocoso con el calzado menos adecuado para moverme sobre y por él. Puro postureo, ese es el nombre para definir estas fotos que, pese a todo, no me disgustan. Espero que a vosotros y vosotras tampoco.

While we were getting closer to Asturias, the weather was changing into an humid and muggy atmosphere which made you feel a little bit sick. For a couple of hours I felt like I was in Galicia during winter, when the humidity in the air makes your lungs feel dead living. Don't worry about the fact of the platform Converse between rocks bigger than a meteorite: I wore them just for the pictures. Dumb thing, I know.

P.D: Debo pedir disculpas por partida doble. En primer lugar por haber tardado tantísimo en actualizar y en segundo lugar, por la mala calidad de algunas fotos. La razón de la primera disculpa es la necesidad de pasar unos días en la mejor compañía -mis amigos y mi novia- y la segunda, que soy subnormal y no sé qué he hecho al editar las fotos que, sin querer, han perdido calidad. ¡Perdonad mi falta de neuronas! 

THE QUEEN OF HEARTS.

$
0
0
« Soon they're gonna hear the sound, the sound, the sound when we come running. »

Los minutos de silencio son una muestra de respeto, pero no devuelve la vida a los fallecidos. La visita del Presidente del Gobierno al lugar de una catástrofe es un hecho obligado, pero no devuelve la vida a los fallecidos. El descarrilamiento que ha provocado la muerte de casi ochenta personas no debería ser justificado como un fallo humano, y las palabras de un maquinista no deberían ser manipuladas y pasar de un "Descarrilé, ¿¡qué voy a hacer, qué voy a hacer!? a un "Descarrilé, qué le voy a hacer" sólo para mitigar la verdadera razón de un crimen: la falta de mantenimiento en las vías del tren que ha impedido que las balizas de seguridad frenasen el exceso de velocidad del convoy. Sí, ha sido un fallo humano, pero antes que un fallo humano ha sido un fallo técnico que no debería pasar desapercibido. La culpa no la tienen los trabajadores, la culpa de esta catástrofe ocurrida a las afueras de la ciudad en la que he vivido desde que nací es de las empresas, de los recortes y de los "no pasará nada, vamos a administrar de otra forma este par de millones de euros en vez de revisar este tramo, al fin y al cabo sólo son un par de vías". Ese par de millones de euros dedicados al mantenimiento y a la revisión de las vías por las que pasan a diario miles de trenes a lo largo de toda España habría conservado con vida a ochenta personas y habría evitado que otras cuarenta estuviesen en estado crítico. Basta ya de recortar en seguridad, sanidad y educación, por favor. BASTA YA. 



d r e s s - LASHES OF LONDON. |•| h e e e l s - OASIS.

Después de un párrafo que ha sido de todo menos alegre y esperanzador, cambio radicalmente de tema y corro un tupido velo para hablaros sobre mi última colaboración. Como sabéis, suelo ser reacia a colaborar con tiendas porque no pretendo convertir el pequeño espacio personal que es mi blog en un escaparate dedicado únicamente a enseñar ropa que consigo de forma gratuita y que no me representa en absoluto. Por ello mismo selecciono con toda la minuciosidad que puedo las colaboraciones que llevo a cabo, para no distorsionar el estilo que he intentado mostrar desde un principio, es decir, el que considero mi estilo. Cuando se me fue planteada la colaboración con Lashes of London de la mano de EtailPR, una plataforma que ofrece soporte a bloggers y a la que me he sumado hace varios meses, se me aceleró el corazón de una manera nunca vista. Pocas veces antes había encontrado una web en la que consiguiesen mezclar en una misma prenda elegancia y excentricidad. Entre las opciones que me ofrecieron decidí escoger este vestido. ¿Por qué? Creo que es fácil adivinarlo: me conquistó la franja sin tela de la cintura y aunque me equivoqué de talla y tuve que cortar con tijeras los bajos para no parecer una monja -pueden verse un poco deshilachados-, estoy muy, muy contenta con la elección.

Mi semana en las playas asturianas está siendo un auténtico fracaso. Las lluvias y el mal tiempo sólo me han dado tregua un día, de modo que ni aunque quiera ponerme morena puedo conseguirlo, por lo que me será bastante difícil traeros de vuelta a una Eugenia con la cara, los brazos, la espalda y las piernas quemadas. Sigo manteniendo mi blanco nuclear de siempre, ese mismo que apreciasteis en la anterior entrada, en esta y en todas las que están por venir.


IF YOU WANNA BE MY LOVER.

$
0
0
« All this time I was finding myself and I didn't know I was lost. »

Con Passenger sonando de fondo me dispongo a despedir el primer mes de mis vacaciones de verano. Ha pasado tan rápido como pensaba que pasaría y ha sido tan insípido como imaginé. Sí, aún falta un día para que termine porque Julio tiene treinta y uno, tal y como confirma la cuenta en mis nudillos, pero en realidad la sensación de ansiedad es la misma. Queda poco más de un mes para volver a la rutina y a mí nunca se me ha dado demasiado bien seguir la filosofía del Carpe Diem. Empiezo a preocuparme antes de tener indicios o razones para hacerlo y planeo las cosas con meses de antelación. Al final y debido a eso siempre termina pasando lo mismo: los planes se rompen, los horarios se desajustan y el tiempo transcurre de forma imparable, arrasándolo todo a su paso. Casi puedo ver cómo Agosto se cuela en mi cama y me aterroriza bajo la almohada, empezando sin permiso la cuenta atrás hacia el fin de mi tiempo libre. No me hagáis demasiado caso, creo que en este párrafo he dejado más claro que nunca lo catastrofista que es mi visión de las cosas y la poca atención que deberíais prestarle a lo que escribo. 

July has passed as soon as I foresaw and it has been as tasteless as I imagined. I'm that kind of person that plans her life months in advance and can't follow the Carpe Diem's philosophy of life. I can not just live the moment and enjoy what's around me, I'm always worried about everything, that's why I hate the fact that August is so close because that also means the start of the classes in one month. 


s w e a t s h i r t & s h o r t s - PRIMARK. |•| t o p - H&M. |•| s n e a k e r s - MAX STAR STORE.


Las camisetas ajustadas y yo nunca nos hemos llevado demasiado bien. Prefiero refugiarme en partes de arriba oversize a exponerme con prendas ceñidas, por eso cuando vi el llamativo color de este top en H&M me frené a mí misma y me paré a sopesar si sería una compra que lamentaría o que agradecería. Finalmente me lo llevé a casa, no sin cierto recelo, y el otro día me atreví a ponérmelo. Entre los shorts de tiro alto y el estómago completamente al descubierto me sentí como una auténtica Spice Girl (de ahí el título de la entrada), sensación que no me desagradó del todo y que posiblemente repetiré.

When I got that top on H&M I didn't know if I'll wear it often. I don't feel comfortable on tight clothes, they make me feel like I'm naked so that's why I have always preferred oversize t-shirts. That top was the exception. I wore it with those high-waisted shorts and I felt like one of the Spice Girls, I liked that so much that I think I'd repeat it.

El único problema que le veo a esa clase de prendas es que no suelen ser muy gruesas y, por tanto, cuesta un mundo conseguir que el sujetador no se te transparente. Llevarlas sin él tampoco es una buena opción, pues por la misma razón no dejan demasiado a la imaginación. Para contrarrestar un poco el exceso de carne a la vista y puesto que aquel día no hacía demasiado calor, le sumé al conjunto una sudadera para no sentirme tan exhibicionista. 

The only problem I found with that top is the underwear thing: it's to thin and it gets visible easily and if you don't wear bra, then people will see everything. To make me feel a little bit covered, I decided to wear a grey sweatshirt.

IF I'D HAVE TO CHOOSE A BEER, I'LL CHOOSE DUFF.

$
0
0
« There's a place in the distance, a place that I've been dreaming of no more time. »

Cometemos errores, somos humanos. No es una excusa, es un hecho. A veces nos creemos más maduros de lo que realmente somos, más adultos. Creemos que nuestros actos siempre son los correctos, que lo que decimos es lo más adecuado, que lo que pensamos no es erróneo. Y nos equivocamos. Nos damos cuenta de ello demasiado tarde, cuando alguien ya ha sido partícipe de nuestra propia idiotez. Es entonces cuando maduramos. No sólo se madura con los golpes, también se madura con las propias experiencias. En eso, las redes sociales son las que hoy en día más "experiencias" generan. Lo que dices hoy quedará registrado mañana, la semana que viene y quizás también dentro de unos cuantos años. La gente lo leerá, no importa si en mayor o en menor cantidad, y lo recordará. No sólo lo recordarán ellos, si no que se cerciorarán de que tú tampoco lo olvides. Las redes sociales son peligrosas, peligrosas y adictivas. Te hacen creer que tienes razón y derecho a decir lo que te plazca porque nadie puede impedírtelo; y sí, es cierto, nadie puede impedírtelo; pero pueden echártelo en cara. Recordarte tus errores. Recordarte las palabras que has dicho y que ahora no sientes. Recordarte lo que has escrito y que ahora ni siquiera pensarías. 

He aprendido demasiado tarde la diferencia entre vida privada y vida pública, la línea que separa ambos conceptos estuvo difusa a mis ojos durante un tiempo, un tiempo en el que dije cosas que quizás no debería haber dicho o que debería haber suavizado un poco más. He aprendido a convivir con ello, a convivir con mis errores, a aprender de ellos. Por eso y de ahora en adelante, marcaré aún más la diferencia entre lo que vivo y lo que enseño. Lo que pienso y lo que digo. Lo que siento y lo que demuestro. A veces he confundido mi blog con un diario sin darme cuenta de que un diario es privado, no algo que leen quinientas personas cada día. Me resulta imposible no contaros mis preocupaciones, mis alegrías, mis malas y buenas noticias... Pero he aprendido (y aprenderé) a hacerlo con más discreción y no alzando la voz a los cuatro vientos. A veces es bueno darse cuenta de tus errores y reconocerlos en público es el primer paso. Gracias por vuestra atención, vuestra paciencia y el apoyo incondicional que me mostráis muchos de vosotros a diario. Valéis oro, diamantes y lo que haga falta.


g l a s s e s & t e e - STREET MARKET. |•| s h o r t s - SHEINSIDE. |•| s n e a k e r s - CONVERSE.

Una vez pedidas las disculpas pertinentes y reconocidos los fallos que he podido cometer, procedo a intentar que os muráis de envidia con mis nuevos shorts. Desde hace varios meses, las prendas con Bart Simpson como protagonista han plagado no sólo las tiendas online sino también los armarios de muchas bloggers, llegando en muchas ocasiones hasta a aburrir. Lo cierto es que aunque medio planeta los tenga en sus manos, cada vez que me los pongo me siento como si fuese la primera persona en habérselos comprado: se han convertido en mi prenda favorita por excelencia y debo darle las gracias a She Inside por ello. 

From months ago, Bart Simpson is everywhere you look: t-shirts, sweaters, sweatshirts and shorts. Yes, shorts: when I saw those shorts for the first time I knew they had to be mine, no matter what hard will be for me to get them. They appeared in loads of blogs, reaching boredom but when I wear them I feel like I'm the only one who has them, and I have to give my thanks to She Inside for that.

Aquellas personas que me seguís desde hace tiempo sabréis que cuando solía hacer listas de deseos, la tienda online en la que más me inspiraba era She Inside por la originalidad y exclusividad de sus prendas. Gracias a vosotros, todos aquellos que me leéis y seguís, dicha tienda me ha propuesto hace un mes colaborar con ella y, como era de esperar, no lo he dudado dos veces. ¡Al fin los shorts con los que llevaba soñando desde hacía más de un año podían ser míos! En aquellos momentos nada podía hacerme más feliz (sí, lo sé, a veces soy tan materialista que me produzco a mí misma ganas de matarme a sartenazos). Aprovechando la ocasión y haciendo uso de mi vena más friki, le saqué polvo a mi camiseta de Duff, agarré del moño a mi madre y le obligué a que me sacase las fotos que habéis podido ver. No son nada del otro mundo, mis poses son las mismas de siempre, pero esos pantalones merecen la pena y pretendo que os enamoren tanto como a mí.

These people who have been following me for a long time may know how much I love She Inside's clothes. Everytime I made a wishlist I introduced loads of clothes and items from that shop, so you can perfectly imagine how excited I was when their team contacted me to cooperate with them, and that's all because of you: the people who read and visit my blog made this cooperation possible. At last the shorts I've dreaming of for so long will be mine! I just couldn't believe it and when they came home, I took my camera, grabbed my mum out with me and took the pictures you can see in this entry. They aren't good enough and I'm striking the same pose as always, but those shorts worth it. Don't you think?

003. THAT THING CALLED INSTAGRAM.

$
0
0
Cumplir promesas nunca ha sido mi fuerte, aunque pueda sonar ciertamente irónico y bastante descorazonador, de ahí que haya prometido repetidas veces hacer una entrada mensual dedicada única y exclusivamente a las fotos sacadas y subidas a mi Instagram y que aún no lo haya conseguido. Esta vez me ahorraré las tan conocidas palabras "¡A partir de ahora os juro que lo haré!" para dejaros sin más dilaciones con la recopilación de fotos de este verano, es decir, desde Julio hasta ahora. ¡Espero que no os aburráis mucho!

Making promises is easy, but not keeping them. This isn't the first time I promise I'll update every month a compilation of my lastest photos on Instagram and, due to that, this isn't the first time I don't do it. So this time I'm just going to show you the photos, hope you enjoy them!

1. La primera foto que le saqué a los shorts de mi anterior entrada, mis preferidos hasta ahora. / First photo I took to my favourite shorts, which you could see in the last post.
2. Mi colección de camisetas. / My t-shirt collection.
3. Desayunos con los que me sorprende mi madre de vez en cuando. / Breakfast my mum did to me a month ago.
4. Mi último vicio: Juego de Tronos. / My last addiction: Game of Thrones.



1. Mi vestido de Lashes of London seduciendo al espejo del ascensor. / My dress of Lashes of London seducing the mirror of the elevator.
2. El resultado de descargar aplicaciones de edición de fotos cuando estoy MUY aburrida. / The result of my boredom, when I download apps to retouch photos.
3. La camiseta de Lefties que me compré en Navidades y que no me puse hasta verano. / The Leftie's t-shirt I bought in Christmas which I didn't wear until summer.
4. Camiseta y pantalones cortados malamente por mí gracias a unas tijeras. / T-shirt and shorts cut by me with scissors.


1. El jersey más bonito del mundo, hecho por mi abuela. / The most beautiful sweater, made by my gran's.
2. Mi gato hipnotizando a la cámara. / My cat hiptnozing the camera.
3. El mayor placer del mundo un día de calor: Drácula. / One of my favorites icecreams.
4. "Born in the U.S.A" de Bruce S. sonando de fondo. / "Born in the U.S.A" by Bruce S. was sounding backyards.

1. Jugando con los efectos de la cámara del móvil. / Playing with the effects of my phone's camera.
2. Desayunando cual gorda, mejor que con diamantes. / Having breakfast like a fatty girl, better than with diamonds.
3. Inquilinos en el cuarto de baño de unas vecinas. / Tenants in the bathrooms of the neighbors.
4. Esta vez, merendando como una cerda. / Eating like a fatty girl again.

1. Orgasmos múltiples convertidos en tableta de chocolate. / Best chocolate all over the world.
2. Minutos antes de ir a la playa. / Minutes before going to the beach. 
3. Mi minino tomando el sol. / My cat sunbathing.
4. Fardando de camiseta y pantalones. / Boasting about my t-shirt and shorts.

1. Actualizando de madrugada, sintiéndome orgullosa de ella y publicándolo en Instagram. / Updating late in the night, feeling proud of that and publishing it on Instagram.
2. El alter ego de mi blog, hecho por mi novia. / The alter-ego of my blog, made by my girlfriend.
3. Una mañana de horrorosa tormenta veraniega. / One morning of a terrible summer storm.
4. Querer dormir la siesta y que el protagonista de esta entrada, mi gato, te lo impida. / Wanting to get some sleep and couldn't because of the main character of that post: my cat.


1. Lo que llevé puesto hace dos días./ The clothes I wore two days ago.
2. La colección de tazas de The Beatles de mi padre, incluyendo una dedicada por el propio Paul McCartney. / The Beatles cup collection of my father, including one signed by Paul McCartney.
3. Baños relajantes llenos de espuma donde los haya. / Some relaxing bath full of foam.
4. Mis últimas compras en Zara y H&M. / My last purchases from Zara and H&M.

Pese a ser una entrada con bastantes fotos, me habría gustado traer material "de verdad" enseñándoos tanto mis últimas adquisiciones como los conjuntos que me he puesto últimamente, pero la falta de tiempo, el exceso de planes y ciertas variaciones en el desarrollo de los mismos me han impedido actualizar primero con anterioridad, y segundo con mejor material. Prometo -y esta vez espero poder cumplir mi promesa- que a finales de semana o a principios de la que viene vendré cargada de fotos y novedades, ¡porque ganas no faltan! Muchísimas gracias por vuestra paciencia, tolerancia y blablablá, pimpollos.

P.D. Por cierto, si queréis seguirme en Instagram podéis hacerlo buscándome por "@eugeniann".


YOU'RE NOT ANYWHERE THAT I CAN FIND YOU.

$
0
0
« And I don't need that good advice cause you don't have my lover's touch. »

Sentarte delante de un folio en blanco y no saber qué escribir. Ni siquiera una lluvia de ideas puede sonsacarle a mi mente todas las palabras que quiere escupir. Creo que son tantas que todas y cada una de ellas tienen miedo de dar el primer paso y salir a la luz, como si temiesen ser ellas las protagonistas mientras el resto de ideas las miran con curiosidad, preguntándose si son mejores, peores, más acertadas o completamente erróneas. Supongo que las cosas buenas tardan en llegar y que, cuando llegan, no importa cuán rodeada de mierda estés, que todo parecerá un poco más bonito, un poco más brillante. Supongo, también, que esa es mi situación actual: debería sentirme rodeada de mierda, rodeada de chusma, pero me siento plena, feliz y, por primera vez en mucho tiempo, satisfecha conmigo misma y con mi vida. ¿No es fantástico? Supongo, de nuevo, que para vosotros no significará nada pero, en cambio, yo me siento con más ganas que nunca de levantarme por las mañanas con una sonrisa y acostarme con ese mismo gesto, pero ampliado porque en mis días hay algo que vale la pena, algo que me hace sonreír. Es como esa sensación de que la cerveza sabe mejor si la compartes con alguien, que ese pitillo te hace menos daño si te lo fumas mientras hablas con esa persona especial. No sé, supongo que esto es lo que llaman felicidad, plenitud... ¡Yo qué coño sé!

Sitting in front of a paper and don't know what to write. Not even a brain storming will take my ideas out of me, seems like they're afraid to see the light. I guess good things come late but when they do it, everything seems better and brighter, as all the shit you have around could dissapear in a second. I also guess that's my actual situation: I may feel surrounded by idiots but instead of that, I feel happy and full of life. Isn't this fantastic? I guess, againg, that for your it wouldn't, but for me it's important to wake up every morning with a big smile, knowing that probably you would go to bed with the same smile in yout face. I don't know, maybe this is what people call happiness, fullness... I don't fuckin' know!


g l a s s e s - ZARA. |•| v e s t & t - s h i r t - H&M. |•| s h o r t s - SECOND HAND. |•| b o o t s - BLANCO.

Hace mucho tiempo que decidí dejar aparcados los accesorios y aún no sé por qué. Muchas chicas creen necesario adornar un conjunto con collares, pulseras o bolsos para darle ese "toque especial" que le falta. En mi caso nunca he sido muy buena añadiendo accesorios a mis conjuntos, pero creo que eso cambiará notablemente a partir de ahora. Mi vida es un constante "renovarse o morir" y cuando creo estar conforme con algo, al instante cambio de idea y decido hacer lo contrario, o algo totalmente diferente. Considero que es pésimo acostumbrarse a algo y acomodarse a ello, siempre es mejor ir cambiando y probando, adivinando así qué es lo que te gusta más y qué lo que te gusta menos.

A long time ago I decided, I don't know why, stop wearing accessories. Many girls think they're necessary to give the outfit something special it hasn't without accessories and I wasn't that kind of girl, but changing is good and I think I'm changing my conception about that.

Cuando vi esas gafas en Zara el Lunes pasado pensé dos cosas. La primera, que eran preciosas. La segunda, que no eran mi estilo y que probablemente no me quedarían bien en absoluto. Mi padre me incitó a probármelas, pues le encantaban, y menos mal que lo hizo, pues a pesar de que no soy una persona a la que le favorezcan las gafas -supongo que será por la cara de cardo que tengo-, con estas me siento especialmente cómoda y aunque no vaya a poder ponérmelas muy a menudo pues las he comprado justo al final del verano, no me arrepiento en absoluto de la compra y a mi armario le vendrán de perlas. 

When I saw those glasses on Zara last Monday I thought in two things. The first one, they were awesome. The second one, they weren't my style at all and probably they wouldn't fit me better. Was my dad who encouraged me to try them on my and I'm glad he did it, because I felt so comfortable with them. Now, they're my favorite sunglasses even when summer is ending.

001. HOW I GET INSPIRED.

$
0
0
La inspiración es como la belleza: muy subjetiva. Cada persona encuentra inspiración en una cosa diferente: en la música, en las películas, en las fotografías, en su estado de ánimo o en el estilo de otras personas. En cambio, otras ni siquiera saben qué es inspirarse y se dejan llevar por sus instintos. Me han preguntado varias veces en qué me inspiro a la hora de vestir, y nunca sé responder con exactitud; supongo que en todo lo que me rodea y en nada a la vez y, pese a no ser una persona que utilice el estilo de otras para inspirarse en su forma de vestir, sí hay muchas chicas y mujeres que me fascinan y me producen ganas de ir a su casa a saquear sin piedad ni pudor su armario. Es precisamente por eso por lo que he decidido dividir a una pequeña parte de esas mujeres en dos entradas, enseñándoos los looks que más me gustan y hablándoos un poco de ellas y del porqué de que supongan algo así como una "inspiración" para mí.

Inspiration is like beauty: subjective. Every person finds inspirations in different things: music, movies, photographies, their mood or the style of other persons. Otherwise, others don't even know what inspiration is and follow their instincts. Many times people asked me where I find inspiration and I didn't know how go answer this; I guess that everything around me inspires me in a way or another, but I'm not used to get inspired by people's clothes although I like the way some women dress. That's why I've decided to show you in two posts who of that women "inspired" me most, in the way they can do it, of course.


A N A  S T I N G.

Si tuviese que definir con una palabra a esta joven barcelonesa sería, sin duda, utilizando el adjetivo "fascinante". Sigo su pista desde hace varios años y su evolución ha sido brutal e insuperable. En apenas dos años ha pasado de ser una veinteañera desenfrenada que se comía el mundo con sus estilismos arriesgados a convertirse en una mujer elegante y muy segura de sí misma. Quizás lo que más me guste de ella es que ha conseguido romper uno de los tópicos más férreos de la historia de la humanidad: que las mujeres necesitan llevar falda, tacones y melena para ser femeninas. Ella llevando prendas anchas que para nada marcan su figura y el pelo engominado es capaz de resultar más femenina que muchas de las adolescentes que salen los Viernes por la noche dispuestas a arrasar sobre tacones de quince centímetros y vestidos que dejan poco a la imaginación.

If I had to define with a word that young girl from Barcelona it will be, without doubt, "fascinating". I've been following her blog for years and her evolution has been amazing: in two years she jumped from a risky style into a elegant and refined one, breaking one of the most powerful cliches in the history of society: that women have to wear skirt, heels and long hair to be feminine.

L U A N N A  P É R E Z.
de  LEHAPPY.

Uno de los grandes rostros no sólo de la blogosfera (que ni siquiera sé si se escribe así) si no también de Lookbook y Tumblr es Luanna, más conocida como Lua, una peruana instalada en Nueva York que le ha robado el corazón a medio mundo gracias a su estilo rematadamente grunge. No importa cuántas plataformas se ponga o cómo combine sus innumerables gorras: la muy jodida siempre estará perfecta, no como el resto de mujeres, que si nos hacemos un moño mal hecho y nos ponemos una sudadera parece que venimos de dormir en el cubo de basura. Dentro de la gran versatilidad que muestra su estilo y su armario siempre se mantiene en sus trece, demostrando una personalidad desbordante incluso cuando colabora con las tiendas online más codiciadas a nivel mundial.

One of the most famous faces all over Blogger, Lookbook and Tumblr is Luanna, most know as Lua, a girl from Peru who lives in NewYork and who has stolen the heart of millions of people all over the world with her extremely grunge style. No matter how many platforms she wear, she will always be absolutely gorgeous and perfect, not as the rest of the girls which wear a cup and a sweatshirt and seems like they came from sleeping in a bin.

J U L I E T T  K U C Z Y N S K A.

El estilo de Juliett es tan impresionante como difícil de pronunciar es su apellido. Su colección de gorras y deportivas debe abarcar un piso de al menos noventa metros cuadrados, porque es inmensa. Esta polaca ha sido toda una revelación en Lookbook y no he podido no engancharme a ella. Su estilo es completamente imprevisible, aunque el toque informal SIEMPRE está presente. Es una de esas mujeres capaces de lucir un vestido o unos pantalones de lentejuelas combinándolos con unas Nike y no horrorizarte en el intento. Pese a que no me veo vistiendo nunca de una manera tan desenfadada y deportiva, me fascina su armario y la manera que tiene de conjuntar prendas que a primera vista no pegarían ni con cola.

Juliett's style is as awesome as difficult is to pronounce her name. That polish girl has conquered Lookbook and I couldn't resist the temptation of following her since the first time I saw her on the main page. Her style is completely unpredictable but it has always the informal touch.

P.D: Tal y como he dicho y para no hacer la entrada demasiado densa, publicaré muy pronto la segunda parte con otras tres chicas cuyos armarios y conjuntos me inspiran. Si os ha gustado esta lo suficiente, ¡estad atentos y atentas porque en un par de días vendrá la próxima!
Viewing all 105 articles
Browse latest View live