Quantcast
Channel: SHOUT ME I'M COOL.
Viewing all 105 articles
Browse latest View live

→ Never was so easy making wishes.

$
0
0

No es novedad que soy una adicta a las redes sociales y que quizás debería emplear más tiempo en otras cosas y menos en registrarme cual enferma en la primera página mínimamente interesante que se me cruza por el camino, pero a veces es demasiado imposible, sobre todo si la página que tienes delante de tus ojos es la solución perfecta a tus indecisiones a la hora de irte de compras. No hay nada peor que llegar a una tienda y ver miles de preciosidades que te encantaría llevarte a casa pero que no puedes, es entonces cuando llega la gran cuestión, ¿qué dejas en la tienda y qué te llevas a tu armario? Por ello llevaba buscando durante mucho tiempo una alternativa a dicho problema, pensando en mil maneras de elaborar una wishlist, es decir, una "lista de deseos" en la cual incluir aquellas prendas que me tienen enamorada pero que al final siempre termino dejando de lado porque nunca tengo claro qué comprar. Dicha solución tiene nombre, y es WISHBUUK. Y vosotros diréis, ¿pero qué coño es eso? Pues bien, dicho en otras palabras: Wishbuuk es un soporte al que se accede mediante tu cuenta de Facebook, vinculando tu perfil a dicha cuenta y evitando por tanto el coñazo de tener que registrarte, pues ya lo estás sin darte cuenta, sólo necesitas activar tu rinconcito en Wishbuuk para poder empezar a seleccionar aquellas prendas que quieres añadir a tu lista de deseos. ¿Cómo lo haces? Tienes dos maneras, ambas muy sencillas: la primera de ellas es copiando el link de la prenda en cuestión y la segunda es añadiendo la opción Wishbuuk a tu navegador, de manera que puedas añadir las prendas haciendo un simple click en dicha opción, que las registra y añade inmediatamente a tu perfil Wishbuuk ¿No es extraordinario?


Me he registrado esta misma mañana y me he pasado la tarde recorriendo tiendas online, aprovechando que la mayoría están de rebajas, para seleccionar los artículos que pase lo que pase no pueden faltar en mi armario esta temporada. La tienda ganadora por goleada es, sin duda, SheInside. ¿Habéis visto qué pedazo jerseys y qué leggins tan molones? Está claro que tendré que establecer mis prioridades, pero por ahora las once prendas que aparecen en la lista son mi "o me las compro, o me las compro" de esta nueva temporada. Seguramente en un par de días haya añadido las prendas suficientes como para tener que ahorrar durante al menos dos años para poder permitírmelas todas, pero al menos así sé a ciencia cierta qué es lo que busco cuando voy a entrar en una tienda, para evitar así las típicas de perdiciones de "Sólo voy a echar un vistazo", que por desgracia siempre terminan en desastre. Así que ya sabéis: si queréis enteraros sobre el funcionamiento de Wishbuuk, no dudéis en pasaros por mi perfil  haciendo click en el banner de abajo y activando ya de ese modo vuestra cuenta. ¡Estoy segura de os engancharéis enseguida! 



→ Every breathe you take, every move you make, I'll be watching you.

$
0
0

Ana es preciosa. Esté o no su cara cubierta con maquillaje, sus ojos brillan con luz propia. Cuando sonríe sientes como tu mundo se derrumba y sólo existe ella y el sonido de su voz, de su risa o de sus susurros. Supongo que sigue sin ser convencional ver a dos personas de un mismo sexo caminar agarradas de la mano, pero prefiero estar en una silla de ruedas a tener que caminar sin sentir sus dedos entrelazados con los míos. Así de exagerado es el amor, supongo. Sé a ciencia cierta que podría escribir páginas y páginas hablando de ella y de lo que me hace sentir, de lo bonita que es su voz cuando canta y de lo hábiles que son sus dedos mientras toca la guitarra, pero aún así no llegaríais a haceros ni la más mísera idea de lo maravillosa que es y de lo mucho que la quiero, o la amo. O ambas cosas, en otras palabras. No sabes lo absurdo que es el amor hasta que estás enamorada: es entonces cuando te das cuenta de que sólo critican el amor aquellos que jamás lo han sentido, y que aunque a veces duela más que mil puñales clavándose en tu estómago, si lo vives junto a la persona adecuada es lo más maravilloso que jamás podrá pasarte. Ana es esa persona adecuada que saber sacar lo mejor de mí, la persona que me ha demostrado que llorar de alegría es posible y qué se siente al mirar a una persona y ser capaz de entenderla sin mediar palabra. Algunos llamarían a Ana mi media naranja, pero a mí me gustan más los kiwis, aunque suene mucho menos romántico. En realidad no me importa si os parece bien o mal que le dedique una entrada a la chica más preciosa sobre la faz de la tierra. Lo único que realmente sé es que sois unos desgraciados porque Ana sea mi novia, y no la vuestra.


Photos by me.

Después de haberme convertido en un jodido unicornio rosa escupidor profesional de magdalenas rosas glaseadas, me pongo seria. O al menos eso intento. Ayer por la tarde me puse a experimentar con la cámara entre las manos, probando a ver qué tal se me daba eso de manejar el 50 mm. y, como era de esperar, Ana fue el blanco de mis intentos por controlar dicho objetivo a la perfección. Algunas veces se me iba un poco la olla y no había manera de controlar el enfoque tan sutil que caracteriza al 50 mm., pero puedo decir con total seguridad que me siento muy orgullosa de la sesión que le hice, y sólo espero que a vosotros os guste tanto como a mí. No es novedad que las fotos en blanco y negro me producen mil y un orgasmos más que las fotos a color, así que supongo que esa es la razón de que haya decidido editarlas así. 

A ambas nos hubiese encantado salir a hacer la sesión en el exterior, pero hoy en día es completamente imposible, porque las lluvias que están cayendo en Santiago son de todo menos normales. Hasta estoy planteando comprarme  una canoa para ir en ella al instituto, porque entre que llueve a cántaros y que hace demasiado viento llegas a clase con paraguas pero tan mojada como si se te hubiese olvidado en casa, así que imaginaos: sólo tienes ganas de quedarte en casa con tu manta y tu café. Sólo espero que este mal tiempo se pase pronto para traeros cuanto antes otra entrada.

→ No sé si el mundo está el revés, o yo cabeza abajo.

$
0
0
« No tengo nada para impresionar: ni por fuera, ni por dentro. »

Algunas veces me sorprende que existan personas capaces de expresar son tu talento lo que yo a duras penas soy capaz de pronunciar con mis palabras. Cantantes, escritores o compositores que consiguen ponerme la piel de gallina con sus obras y piezas. En mi opinión, en la radio debería haber más artistas y menos comercio; más sentimiento y menos sintetizadores. Al fin y al cabo, lo que escuchas cuando no estás en tu mejor momento son canciones que te transmiten algo, lo que sea, por mucho que te pueda gustar el dubstep o la música pop comercial. Siempre me ha parecido injusto que grandes artistas con grandes canciones y aún mejores letras tengan que conformarse con actuar en uno o dos festivales de verano porque las emisoras no tienen sitio para su música pero sí para la mierda latinoamericana que sólo habla de zorrear y en cuyos videoclips sólo hay cabida para chicas enseñando más carne que sonrisa. Supongo que este tipo de discriminación pasa en todas partes, incluso en el mundo de la moda. Ninguna marca se atreve a apostar por una tendencia hasta que ésta no esté considerada plenamente como tal, mientras que las tiendas de ropa online las llevan utilizando para enriquecerse meses. Puede ser una buena comparación respecto a la música alternativa y no comercial: tanto ella como la ropa que realmente vale la pena se cultivan en la red para después dar el gran salto a tiendas y emisoras de radio. De todas formas, creo que se me ha ido un poco la olla, ¿verdad?


j a c k e t & s h o r t - SECOND HAND.
s w e a t s h i r t - OYSHO.
t i g h t s & s o c k s - CALZEDONIA.
c r e e p e r s - H&M.

Aún no he tenido ni tiempo ni ganas para pasarme por las rebajas, así que supongo que las doy por perdidas, pero incluso así he podido aprovecharlas un poco de forma indirecta. Como por ejemplo, un día de la semana pasada que, aprovechando un viaje fugaz al centro, me colé en Calzedonia y me volví loca con los precios. Normalmente suelo comprar todas mis medias en Primark, porque como sé a ciencia cierta que terminaré mutilando las medias de tantos agujeros que les hago sin querer, prefiero gastarme en ellas tres euros y no diez, pero como en esta ocasión medio Calzedonia estaba a mitad de precio me llevé a casa cuatro pares de medias: uno de ellos es el que veis en las fotos. Llevaba buscando unas medias así siglos, incluso cuando aún no había nacido quería yo esas medias -nótese la exageración, por favor-, ¡y ahora por fin son mías! Ya sé que no son muy adecuadas para el frío polar que hace en Galicia de Octubre a Junio -porque aquí de Primavera nada: o te cueces, o te congelas. No hay término medio-, pero aún así no pude resistirme, y menos mal.

I haven't got time to go to the sales yet, so I guess I'm giving up on them, but even so I could buy a couple of things as the tights I'm wearing in the photos. I went crazy when I entered in Calzedonia and I saw the half of the store with the things 50% discounted. I just couldn't leave this tights there, so I brought them home with another three pairs of tights. I know they aren't very comfortable in this season, but I don't mind.

Si he tardado tanto en actualizar no ha sido por falta de material, pues estas fotos fueron sacadas el Jueves pasado, si no por falta de un medio mediante el cual hacerlo. El Miércoles mi ordenador se despidió amablemente de mí antes de morir para siempre y, teniendo una inmensa suerte, los Reyes Magos dejaron su último regalo este Sábado en mi casa: un ordenador portátil que necesitaba más que respirar. Así que en esta entrada estreno dos cosas: el portátil y el objetivo 50 mm. fuera de casa. Creo que no podría estar más contenta con él, pues es el mejor aliado de una blogger en invierno, cuando a las cinco y media empieza a anochecer y a las siete de la tarde ya parece que está entrada la noche. Incluso con poca luz, las fotos salen con una claridad impresionante, así que a partir de ahora la falta de luz ya no sirve como excusa para que no actualice, que lo sepáis.

Last week my computer broke, saying goodbye forever, so until Saturday, when the Three Wise Men did they last trip to my house, I didn't have any computer. Now I've got a laptop. I was asking for it a long, long time: I really needed it, so I guess my family went so tired of my prayers that they decided to bought me the fuckin' laptop to keep my mouth closed. So in this update, I'm launching two things, one is my laptop and the other is the 50 mm. lens I bought for my camera. I'm so happy with it, above all because I can take photos when light isn't very good. That's the best thing about it, without doubt. Hope you like the pictures.

→ The queen of the wild jungle.

$
0
0
« Let's go down to the apple tree, fighting against gravity. »

Lluvia, viento y malhumor han sido los ingredientes imprescindibles en mi día a día desde hace una semana. Algunas veces tengo unas ganas inmensas de coger la maleta, llenarla de ropa e irme corriendo de Galicia, pues salir de casa con paraguas y llegar a clase -o viceversa- igual de empapada que si no lo llevases es realmente desesperante. Ves cómo pasan los días y todos y cada uno de ellos llueve, hace frío y la humedad te cala hasta los huesos. No importa cuánto te abrigues o cuánto te escondas debajo de las sábanas, porque terminarás muerta del asco de todas formas. Estas palabras, viniendo de una gallega, suenan quizás un poco irónicas, pero cuando 310 días de 365 llueve, terminas hasta los cojones, y teniendo un montón de ideas en mente que llevar a cabo, no poder salir a la calle a comerte el mundo pues desmotiva un poco (mucho). Por suerte, Febrero ya está aquí y empieza la cuenta atrás para mis diecisiete años. Es curioso las ganas que tienes de cumplir años cuando eres pequeño y la fuerza con la que deseas que los meses no pasen cuando te haces mayor. Afortunadamente, yo aún me encuentro en la primera fase, y espero que la segunda tarde mucho, mucho tiempo en llegar.

Rain, wind and bad mood were the main ingredients in this past week for me. Sometimes I've an enormous desire to catch a suitcase, fill it with all my clothes and leave Galicia instantly. You see how days pass so quickly and all and each of them are the same: rain, cold and moisture. This words coming from a galician girl may sound a little weird and ironic, but when 310 of 365 days it's raining, you end up tired of that shitty weather. Luckily, February it's here and begins the countdown to my seventeenth birthday. It's curious how much you want the time to pass faster when you're younger and how much you want time to pass slower when you're getting older. Fortunately, I'm in the first phase yet.


c o a t - PULL AND BEAR,
n e c k l a c e - CLOTHINGLOVES.
s w e a t e r - ZARA.
d r e s s - OASAP.
t i g h t s & s h o e s - PRIMARK.

Algunas veces me sorprende lo infravaloradas que están algunas tendencias o prendas durante una temporada pero que después y de manera casi sorprendente se vuelven un must-have en toda regla, tal y como ha pasado con el estampado de leopardo. No es novedad que los estampados animales están dando muy fuerte desde hace un par de años, sobre todo en los últimos meses, cuando antes las prendas que los tenían como protagonistas eran prácticamente un tabú. Quizás para deshacer el conocido lema de "llevar estampado de leopardo es equivalente a parecer una guarra" -hablando claro y mal, como es tan característico en mí- pedí este vestido en OASAP, vestido que por cierto me ha robado el corazón si no fuese porque me queda un poco suelto y al levantar un poco los brazos o despistarme se me ven el alma y hasta las tripas, por eso creo que le daré más uso como camiseta que como falda o vestido. También estreno otro de los tabúes de la moda: las medias de rejilla. ¿Por qué nadie se las pone? A mí me parecen una auténtica preciosidad, perfectas para un día de invierno en el que no hace apenas frío y para una tarde de verano en la que no te apetece llevar las piernas completamente al aire. Te las puedes poner con cualquier conjunto y lejos de la mayoría de las opiniones, a mí me parece que sabiendo llevarlas le dan el toque justo de elegancia y, al mismo tiempo, informalidad a un outfit.

Sometimes I wonder why people don't wear fishnets tights or why people think that wearing something with leopard print means you've to look like a sluy. Personally, I think that if you know how to mix both things, you can make a elegant and nice outfit. That's why I order this dress in OASAP a couple of weeks ago: to undo that kind of taboo. I'm enchanted with it excepting by its lenght: it's a little big for me so if I'm not careful I can show my soul and also my liver. 

El Martes pasado aproveché la última visita de los Reyes Magos a mi casa para acercarme a las últimas rebajas y arrasar con todo lo que quedaba en las perchas. En esta entrada podéis ver las medias y las zapatillas, ambas cosas de Primark. Tuve la mala suerte de no probarme las zapatillas antes de llevármelas a casa y me quedan un poco (bastante) grandes, así que tendré que arreglármelas para conseguir que mi pie no parezca una canoa con ellas puestas. Estoy deseando enseñaros el resto de cositas que me compré, porque hacía mucho tiempo que no quedaba tan satisfecha con unas compras.

→ Mickey Mouse, ¿qué crees que estás haciendo ahí?

$
0
0
« You're up and you'll get down. »

Cuando era pequeña me encantaba estar enferma, porque así evitaba ir a clase y me quedaba durmiendo todo el día. Ahora, el estarlo me produce auténtico pavor y ansiedad, porque odio la sensación de sentirme tan inútil que ni ir a clase puedo. Por desgracia, esta semana me tocó la lotería, pero una lotería muy peculiar: esta vez lo que llegó a mi casa no fueron billetes de cien, si no paquetes y paquetes de kleenex que fueron inundando poco a poco la habitación. Llevo arrastrando desde el Miércoles una mezcla entre gripe y alergia que no ha sido capaz de desaparecer hasta hoy, y aún así sigo un poco jodida y con la nariz más roja que la del propio Rudolf. Ninguno de los síntomas propios de ambas dolencias han conseguido apartarme de la calle, de modo que el Jueves decidí sacar las fotos que os enseño hoy, aprovechando para estrenar varias de las prendas que adquirí en las rebajas.

When I was younger I used to love being ill because that way I avoided going to school and I'd stayed at home sleeping all day. Now, being it produces me a huge burden feeling. Why am I telling you this? Well, it's simple: that week I fell into a deep mix between flu and allergy, but even feeling like shit, I went out to take some pictures, the ones I show to you in this update, taking advantage of it to show you my last things obtained in sales.


s u n g l a s s e s - RIVER ISLAND.
j a c k e t - LEFTIES.
t - s h i r t & s h o r t s & t i g h t s & f la t s - PRIMARK.

Sobra decir que mis objetivos cuando voy de compras son Primark, H&M y, recientemente, también Lefties. A la hora de comprar, en mí prima la calidad, pero también la cantidad. ¿Qué quiero decir con eso? Que prefiero llevarme a casa cuatro pantalones y dos camisetas por cincuenta euros antes que invertir dicha cantidad de dinero en una americana de Zara, por ejemplo. Precisamente por ese motivo, las tiendas low-cost anteriormente mencionadas son mi recorrido obligatorio cuando mi cartera está ansiosa por ser vaciada, de tal manera que este outfit lo que prima son las prendas de Primark, tienda que puede que no tenga fama de tener una calidad espectacular, pero es una de mis favoritas.

Tengo en mente muchas ideas, aunque ninguna sea de Carnaval. Mi intuición me dice que este año no habrá disfraz, debido a mi gran pereza y a mi falta de tiempo para ponerme a buscar uno decente. Por suerte o por desgracia, soy de esas personas que para llevar un disfraz cutre prefiere no llevar nada, y también a la que lo de añadir "sexy" a cualquier disfraz tampoco le convence, para qué engañarnos, así que este año creo que entraré en la lista de los aburridos que celebran Carnavales como cualquier otra festividad del año.

→ Cupido ha venido, pero no para enamorarme, si no para fluorizarme.

$
0
0
« And deception is the only felony, so never fuck nobody without tellin' me. »

Nunca se me ha dado bien definirme o describirme, supongo que es porque no sé cómo hacerlo. Es difícil definirse a una misma. Incluso cuando creo que la frase "Nadie me conoce mejor que yo" podría ser mi filosofía de vida, sigo sin ser capaz de darle sentido al concepto "yo" mediante palabras. Muchas veces me han tachado de ser pesimista, y otras tantas de ser demasiado optimista. Personalmente, me considero una persona realista cuyo humor depende de si hace sol o de si éste es tapado por una espesa mata de nubes grises. Tampoco sé si éso es algo curioso que sólo me pasa a mí o un fenómeno que padecen más personas, vosotros diréis, muchachos y muchachas. Lo único que sé a ciencia cierta sobre mí es que el Papa ha dimitido y que no puedo esperar a que Rajoy tome ejemplo y haga lo mismo.

I never knew how to describe myself, I guess it isn't my thing even when I think the phrase "No one know me as good as me" could be my philosophy of life, I keep not being able to define myself. A lot ot times so many people have said I'm optimistic, other many have said I'm pesimistic. Personally, I consider myself a realistic person which humour depends of if it's sunny or cloudy: I don't know if this just happens to me or its a phenomenom which attacks other people, you'll say.


v e s t - LEVI'S.
s w e a t s h i r t - LEFTIES.
t - s h i r t - BERSHKA.
l e g g i n s - PRIMARK.
s n e a k e r s - BIT.

Algunas veces, vestirse es más un suplicio que una diversión. Ese momento en el que estás enfrente de tu armario que hace unos días te parecía el paraíso de la inspiración y justo hoy te parece un páramo desierto en el que encontrar algo decente que ponerte te parece misión imposible. Pues bien, el Sábado pasado fue un día de esos en los que no tienes ni idea de qué ponerte y ni tu imaginación ni el primer vistazo que le echas a tu armario ayudan a mejorar la situación. Por eso creo que los básicos son elementales en cualquier armario: sudaderas de cremallera de todos los colores, alguna prenda de abrigo con motivo vaquero, leggins negros o tejanos y algo de color pueden hacer de un outfit algo cómodo e informal, pero bonito al mismo tiempo. Algunas veces no sé qué haría sin esas zapatillas fluorescentes, porque aunque no me las ponga mucho al final siempre terminan sacándome de un apuro, aún no sé muy bien cómo.

Sometimes, getting dressed is more like a torture than like a pleasure. This moment when you're just in front of your wardrobe and you can't see anything to wear, thit fuckin' moment when nothing in your wardrobe seems enough for you to wear it that day. Well, last Saturday  were one of those days when neither your imagination or a first sight to your wardrobe make the situation better. That's why I think that basics are girl's best friends. Somedays I think what will I do without those sneakers, because they always get me out of trouble.

Hoy es el supuesto Día de los Enamorados, y digo "supuesto" porque si tu pareja sólo te regala flores y te demuestra que te quiere un 14 de Febrero, el dicho de "apaga y vámonos" es la mejor solución. No seáis gilipollas pretendiendo conquistar a vuestra pareja hoy, pues lo que tiene verdadero mérito es hacerlo los trescientos sesenta y cinco días del año, no un 14 de Febrero. Para mí, no hay nada menos romántico que un ramo de rosas un día como hoy. Las mejores sorpresas, al fin y al cabo, son aquellas que no te esperas, ¿no?

Today it's supposed to be Valentine's Day, and I said "supossed" is because if your couple only show you that they love you the 14th of February, dude, you have to get your stuff and go away. To me, there isn't anything less romantic that a bouquet of roses on Valentine's day. The best surprises are, after all, the ones that you don't expect, don't they?

→ Mis indudables favoritos de la MBFWM para esta temporada.

$
0
0
No todas tenemos la gran suerte de poder participar como asistentes en la conocida semana de la moda de Madrid, pero bien es cierto que sí cualquiera puede tener acceso -y menos mal- a lo que se cuece en sus pasarelas. Esta semana tanto los más grandes como los más pequeños inundan la Mercedes Benz Fashion Week con sus propuestas para la temporada Otoño-Invierno 2014, pero como aún queda mucho para eso, he decidido volver atrás en el tiempo, exactamente a Septiembre del 2012, para echar  un vistazo a las tendencias que propusieron los diseñadores para las temporada Primavera-Verano 2013. Algunos diseñadores se mantienen en sus trece, otros sorprenden con sus innovadoras ideas y una pequeña minoría, decepcionan. Por ahora, sólo cuatro de ellos, tanto diseñadores como diseñadoras, han conseguido que pierda las bragas con sus prendas y que me sorprenda a mí misma fantaseando con tenerlas algún día en mi armario, aunque es innegable decir que esperaba mucho más por parte de algunos, como en el caso de David Delfín, que quizás me haya dejado más insatisfecha de lo que esperaba, pero oye, que sigo pensando que sería capaz de pelearme a puñetazo limpio con tal de conseguir alguno de sus diseños.


Jesús del Pozo.
Desde mi ignorante punto de vista sobre la moda, en la colección de Jesús del Pozo dedicada a la cercana temporada primavera-verano destacaría dos corrientes: una centrada en el desasosiego floral tan típico de la primavera, y otro centrado en la calma y comodidad del verano. De ahí que su colección se divida o bien en tonos pastel y blancos o en estampados florales llenos de color y vivacidad. Destacan los mini-vestidos, las faldas por encima de la rodilla pero, sobre todo, las prendas con mucho volumen, capaces de estilizar la figura femenina pero sin ceñirse a ella. Si tuviese que quedarme con un conjunto de su colección, escogería sin duda el mono estampado con peplum -es decir, el volante en la cintura que tan de moda se ha puesto-.

DAVID DELFÍN.
Como ya he mencionado, aunque David Delfín sea uno de mis más alabados diseñadores españoles, su colección para esta primavera-verano me ha dejado, quizás, un poco hambrienta. A mi humilde parecer, ha decidido tirarse de cabeza al éxito asegurado sin apenas arriesgar en sus diseños, dejando sólo dos o tres obras de arte -a mis ojos, tal y como he dicho-. No ha podido faltar una de sus musas, Bimba Bosé, luciendo algunas de sus obras estrella. Una característica abundante en esta colección son el color burdeos, las faldas negras plisadas y los vestidos  ceñidos que terminan justo por encima de la rodilla. ¿Mi conjunto preferido? No podría escoger uno sólo, pues de poder me los llevaría todos a casa.

SITA MURT.
Sólo hace falta ver la colección de esta diosa para que los recuerdos del verano azoten con fuerza la rutina que sigues desde hace cinco meses. La frescura  y comodidad que transmiten los cortes de las prendas, los tonos blancos, plateados y amarillos y los pantalones cortos de tiro alto te hacen enamorarte poco a poco de esta colección completamente minimalista y parca en detalles, en la que priman las prendas anchas y sueltas, las chaquetas de manga corta tipo rebeca y, como habréis podido comprobar, el color blanco. Mi prenda favorita son los shorts plateados. Ojalá a Amancio Ortega se le encienda pronto la bombilla y no tarde en sacar un clon de ellos al mercado.

MAYA HANSEN.
Para el final siempre se deja lo mejor, y de ahí que haya decidido enseñaros mi colección preferida sobre cualquier otra colección. En un primer momento tanto estampado me desconcertó, e incluso horrorizó, pero Maya Hansen se ha ganado el primer puesto entre mis favoritos, y creo que no tendrá competencia. ¿En qué se inspiró? Creo que es evidente, pues  sus diseños parecen hechos en honor a la mismísima Frida Kahlo, que también sirvió de inspiración a la hora de maquillar y peinar a las modelos. La cultura mexicana se ve reflejada en prácticamente cada detalle: la muerte mexicana y la devoción a la Virgen están en todas partes, y aunque no me considere católica, nunca creí que un corsé con la figura de la Virgen fuese a conseguir que se me coloreasen los mofletes de la emoción que me provoca ver unos diseños tan jodidamente extravagantes y, al mismo tiempo, tan perfectos. Ha arriesgado mucho, sin duda alguna, pero el resultado me parece magnífico y apasionante.

→ From the perfect start to the finish line.

$
0
0
« You're my river running high, run deep and run wild. »

Todos tenemos nuestras épocas. Épocas en las que estamos eufóricos sin motivo aparente; épocas en las que nos deprime hasta la muerte del abuelo del amigo del hermano del hijo del vecino -nótese la exageración-; épocas en las que queremos comernos el mundo con patas, y épocas en las que preferimos dejarlo para otro momento. Sabéis a qué me refiero, ¿no? Pues actualmente estoy en una de esas épocas en las que incluso cuando las cosas no son fáciles, tengo ganas de comerme el mundo e ir a por todas, sobre todo con el blog. Intentaré actualizar con más asiduidad, aunque no siempre pueda hacerlo con fotos mías, pues aunque consiga sacar el tiempo de debajo de las piedras si hace falta, no podré hacer lo mismo para encontrar el momento adecuado para editarlas, y para mí una foto no está lista después del disparo, ni mucho menos. También me esforzaré por responder todos los comentarios que me dejáis, haciendo brillar así vuestra paciencia, pues incluso cuando llevo meses sin tener tiempo para responderos con calma y pasarme por vuestros blogs, vosotros y vosotras seguís haciéndolo por el mío, así que mis más infinitas y sinceras gracias, de verdad.

All of us have our moments. Moments when we're euforic all the time; moments when everything depresses us; moments when we want to eat the world out and moments when we prefer let that to other day. You know what I mean, don't you? Well, by now I'm in one of those times where even when things aren't easy, you still want to eat the world out and live life a full, specially in here, with the blog. I promise since now, I'll try to update more often and I'll also try to reply all the comments you guys leave here with all your patience, comments I barely can reply because of my little free time. Thank you all for don't give up on my blog, sincerely.


v e s t - LEVI'S |•| b l o u s e - SECOND HAND |•| t r o u s e r s & w e d g e s - H&M.

Desde bien pequeña, mi abuela siempre me ha hecho alguna que otra prenda de ropa, y aunque como es normal ha ido perdiendo práctica, a día de hoy está haciéndome un jersey y hace más o menos un año me hizo esta preciosa bufanda. ¿Que por qué no la había enseñado antes? Porque soy tan tremendamente subnormal que nunca me había atrevido a ponérmela hasta este curso, y ahora lo cierto es que no me la saco de encima, porque incluso teniendo tantos colores le encuentro combinación con todo. Tenía muchísimas ganas de enseñárosla, así que aquí la tenéis. La única pega es que es demasiado grande y larga, por lo que da a veces un calor y una sensación de ahogo tremendo, pero es perfecta para los días fríos.

Since I was a little girl, my gran have always made me things to wear. Nowadays, she's making a sweater for me, and a couple of years ago she made the scarf I was wearing in the pictures. I started wearing it this year because I was too silly to realize how lovely that scarf is, but now I wear it most of the days: it's really warm, but maybe too big, but it's perfect for cold days.

Sabéis que no soy de lucir tendencias, más que nada porque me pone nerviosa ir por la calle y ver a media ciudad con mis mismos pantalones, mis mismos zapatos o mi misma camiseta, pero no pude resistirme a esos pantalones de rayas, pues reconozco que son mi debilidad. Me gustarían mucho más si fuesen leggins, pero no he tenido la suerte de encontrar unos baratos y que, además, me gustasen; pero de todas formas se han convertido en una de mis prendas favoritas. Como ese día hacía menos frío del que pensaba y como la bufanda ya hace por sí de estufa, decidí ponerme por encima el chaleco vaquero que enseñé por aquí más de un vez y que siempre me saca de cualquier apuro, porque va con absolutamente todo. Soy también muy reacia a recogerme el pelo, pero sobre todo a sacarme fotos con él recogido, pero aquella mañana decidí hacerme una corona de trenzas y como me gustó bastante el resultado pues no me importó lucirlo también en las fotos.

P.D: Por si os ha gustado y queréis saber cómo se hace la corona de trenzas, haciendo click aquí podéis acceder a un tutorial donde se explica a la perfección y paso a paso cómo hacerlo.


→ Hello, March, are you going to be good to me?

$
0
0

Marzo llega con fuerza y cargado de novedades: alguna de ellas mala pero, en general, todas buenas. La cuenta atrás respecto a mi cumpleaños ha empezado el 1 de Enero y llegará definitivamente a su fin este Domingo 10 de Marzo, cuando la pelirroja -de bote, por desgracia- a la que leéis ahora mismo cumplirá sus tan deseados diecisiete años. Y vosotros diréis "Si esta subnormal está tan ilusionada por cumplir los diecisiete, ¿qué demonios hará cuando vaya a cumplir los dieciocho?". Yo, sinceramente, también me lo pregunto, pero lo cierto es que nunca deja de ilusionarme cumplir años y por ello y aprovechando que uno de mis regalos aterrizó prematuramente este fin de semana, me fui a echar un vistazo por las tiendas para hacerme con un par de cosillas, dos de las cuales podéis ver en esta entrada.

March comes with strength and full of news: some of them are bad but mostly are good. The countdown of my birthday started the 1st of January and finally ends this Sunday 10th of March, when the fake redhead girl you're reading will be seventeen. And you must be thinkin', "Well, if she's like that now, how will she be on her 18th birthday?". The truth is that I don't know the answer, I just know that every year I feel so excited about my birthday, so when last week one of my presents came sooner than expected, I couldn't wait to buy myself a couple of things you'll see in this update.


c r o s s e d s w e a t e r - PRIMARK |•|d e n i m s h i r t - BERSHKA |•| g a l a x y b l o u s e - CHICNOVA.

Aunque mucha gente siga sin entender que no por llevar Vans, cruces, estampados galácticos y calaveras eres más o menos hipster, me arriesgo a las críticas con mis nuevas adquisiciones. La tercera de ellas, la blusa con estampado galáctico, fue fruto del primer sorteó que gané, que tuvo lugar hace más de un mes de la mano de Alicia, el encanto valenciano que está detrás del blog I love my old Levi's -haciendo click en el nombre de su blog podréis acceder a él, así que no sé a qué esperáis para conocerla-, mientras que las otras dos prendas, tanto la camisa con diferentes tipos de tela vaquera como ese jersey que algunos calificarían de "hipster barra moderno" fueron mis primeros regalos de cumpleaños junto con más cosas que iré enseñando poco a poco. Lo cierto es que pocas son las veces que entro en Bershka, porque al final termino con la sensación de haber entrado en una discoteca donde en vez de cubatas venden ropa y no en una tienda, pero echándole un vistazo al escaparate no pude resistirme, y la verdad es que no me arrepiento NADA de haber entrado, como suele pasarme tan a menudo, así que os recomiendo sin duda alguna echarle un vistazo a la nueva colección de dicha tienda porque seguro que os lleváis tantas o más sorpresas que yo. Parece ser que toda la ropa inflamable -y digo inflamable porque es perfecta para tirarla a la hoguera y convertirla en cenizas- se centra ahora en Blanco. Sorprendente. 

P.D: El haber tardado TANTÍSIMO en actualizar se debe a mi estúpida manía por editar cada puñetera foto que quiero subir al blog  y claro, cuando este fin de semana se me fue a la mierda la versión de prueba de Photoshop se me cayó el santo al cielo y estuve como una loca buscando otra versión hasta hoy, que al fin pude conseguirla y editar las fotos de la próxima entrada y preparar las de ésta. Cenkiu sou mach for llor peishens (Gracias por vuestra paciencia, en otras palabras).

→ La cosa va de abrigos ochenteros, sol y poco calor.

$
0
0

Recuerdo a mi madre perfectamente con ese abrigo naranja con flores verdes. Lo llevaba en muchas de las fotos que me enseñó cuando era pequeña, en la época en la que se había ido a trabajar con veinte años a Inglaterra. También podía ver fotos con él en los marcos sobre la mesa del pasillo. Crecí idolatrando la ropa de mi madre y cuando llegué a la adolescencia empecé a masacrarla con mis "¡¡MAMÁ!! ¿Pero cómo pudiste tirar/regalar esos pantalones?" o con un "Joder, mamá, la de maravillas que haría yo con ese jersey si lo tuviese ahora". Por desgracia, la mayor parte de la ropa que utilizaba mi madre terminó en armarios ajenos, en bolsas de basura o en los contenedores de Cáritas, pero la poca que conserva de sus años mozos ha sido usada por mí desde hace tres años, cuando me di cuenta de la de reliquias que podía esconder tanto su armario como el de mi abuela, otra persona que en su buena época vistió auténticas maravillas, todas por mala suerte en paradero desconocido. Algunas veces somos tan imbéciles de irnos a tiendas de segunda mano en vez de bucear en el baúl de los recuerdos de nuestra familia, y sigo sin entender porqué.

I can remember perfectly how that orange coat was wore by mother in many pictures she taught me when I was a child of the time when she was working in England while she was 20. I also could see that kind of pictures in the table of the corridor. I've grown up idolizing my mother's clothes and when I became a teenager I started telling her things like "MUM!! How could you threw away that trousers?" or something like "Fuck, mum, you don't how much wonderful things I'd do with that sweater nowadays". Unfortunately, mostly of my mum's clothes ended in someones else's wardrobe, but the little ones that she kept are the little ones that I wore for the last three years. Sometimes we're so idiots that we go into second-hand shops instead of looking for new things on our family's wardrobe. I don't know why.


c o a t - SECOND HAND. |•| s c a r f & t - s h i r t - ZARA |•| l e g g i n s - PRIMARK.

En esos días en los que el sol está precioso pero no calienta, lo mejor es un buen abrigo ochentero, una bufanda de lana y, en los pies, algo cómodo. Quizás en la decisión de ese outfit haya influido que últimamente entre tantos exámenes no tengo ganas ni de pensar qué ponerme, así que a las ocho de la mañana y con las legañas aún en los ojos cojo lo primero que veo, me hago una raya mal pintada en los ojos y salgo corriendo de casa porque aunque esos diez minutos más en la alarma favorezcan a nuestro cansancio, atentan contra nuestro tiempo para prepararnos, y aunque yo no tarde más de veinte minutos en estar completamente lista, por las mañanas cualquier cosa parece hacer que pierdas más tiempo del que deberías y del que tienes, así que no sé muy bien cómo lo hago, pero siempre me falta tiempo y me sobra cansancio.

In those days when sun is shining but it doesn't bring you any hot, the best thing you could wear is an eighties coat, a wool scarf and ones of your more comfortable shoes, above all when you're too tired at the morning to wake up at your hour and before those ten minutes more on your alarm you try to do all your stuff in fifteen minutes when you usually need half an hour.

Recuerdo perfectamente lo hortera que me parecía ese abrigo cuando era pequeña, pero después de haberlo perdido de vista durante bastantes años, estas Navidades lo vi por casualidad escondido en mi armario y desde la primera vez que me lo puse y descubrí el calor que daba ya me lo he puesto al menos tres veces. Sigue pareciéndome igual de infantil y hortera que cuando era pequeña, pero al fin y al cabo la hortera más hortera del mundo soy yo, así que supongo que ese abrigo de mi madre está hecho tal cual para mí. 

→ Maybe I look like a drag queen, but the thing is I love it.

$
0
0
« Take me down to the paradise city where the grass is green and the girls are pretty. »

Tengo oficialmente diecisiete años, físicamente más de dieciocho y mentalmente, no se sabe. A veces me pregunto qué pasaría si la edad se correspondiese física y mentalmente con la persona que cumple años. Creo que de ese modo los chavales de 1º de la E.S.O parecerían pre-adolescentes de doce años en vez de renacuajos de ocho, por poner un ejemplo. Cada año me pregunto si es que los niños son más pequeños o las mochilas, en su defecto, más grandes. Pregunta del millón y sin ánimo de ofender. Por otra parte, creo que éste ha sido uno de los cumpleaños más extraños y, a la vez, extraordinarios de mi vida. Haciendo un breve resumen: me caí por las escaleras y me torcí un tobillo, pero la lesión se vio compensada con la visita sorpresa de mi madre. Llamaron al timbre, abrí la puerta y allí estaba ella. Ni ella ni mi familia me habían dicho nada. ¿Hay algún regalo mejor que ese? Estoy segura de que no.

I'm officially seventeen, fisically more than eighteen and mentally, it doesn't matter. I think this birthday of mine has been the most strange and extraordinay of my entire life. Making a short summary: I fell down in the stairs and twist my anckle but fortunately, this little lesion get rewarded by my mum's surprise visit. The bell rang, I opened the door and there she was. Neither she or my family told me anything, she just appeared in my house. Could there be a better gift? I'm sure not.


j a c k e t - SECOND HAND |•| s w e a t e r - STRADIVARIUS |•| l e g g i n s - BLANCO |•| s n e a k e r s - MAX STAR STORE.


Empezó siendo un gusto, pero ha terminado convirtiéndose en una obsesión. Sí, señores y señoras, hablo de  las plataformas. No puedo ver un calzado con plataforma y no querer traérmelo a casa, pero está claro que el noventa por ciento de las veces me es económicamente imposible porque sus precios son abismales o se me escapan de las manos. Cuando conocí la página de Max Store, especialmente su sección de Converse con plataforma, tuve que prometerme a mí misma que por mi cumpleaños un par de ellas tenían que ser mías. Tuve la gran suerte de tener el honor de colaborar con ellos y me las enviaron a casa para probarlas. ¿Qué puedo decir? Al igual que pasó en su momento con las Lita de Jeffrey Campbell, la primera impresión, reacción y pregunta de la gente es "¿¡No son incómodas!?" Y mi respuesta es "Son incluso más cómodas que las planas y, además, más baratas". Caminar con ellas es como caminar sobre las nubes, a parte de que no pesan absolutamente nada. Desde que me llegaron a casa el Jueves pasado no me las quito de encima, porque aunque parezcan ortopédicas lo cierto es que puedes recorrerte el mundo entero con ellas y no notarás ni el más mínimo dolor de pies. Por una vez en mi vida puedo comprobar que, a veces, altura sí está ligado con comodidad, y es un jodido gusto.

It started being a liking but it has ended being an obsession. Yes, guys, I'm talking about platform shoes. I can't see a shoe with platform without wanting buy them, but it's cleer that in the ninety nine per cent of the times it scapes from my budget. When I met Max Store I couldn't believe it. I was so lucky that I could cooperate with them and they send me one pair of Converse to probe it. What can I say? The first thing people think is "Aren't they uncomfortable?", and my answer is "absolutely not". They're more comfortable than the flat ones and the best part: they are more cheap. I could walk all over the wall over them without feeling pain. For the first time in my life, height can be attached with comfort, and that's fuckin' amazing.

Por otra parte os enseño dos de mis últimas compras, mencionadas hace dos entradas: los leggins y el jersey color lima. Nunca pensé en combinar ambas prendas juntas, pero me lo probé por casualidad y qué decir, me encantó el contraste de color y me importó una mierda si quedaba bien o no, porque a mí personalmente el resultado de la mezcla de colores no me disgusta en absoluto. Sólo espero que a vosotros tampoco.

TRESCIENTOS SESENTA Y CINCO DÍAS JUNTAS.

$
0
0
« I am at ease in the arms of a woman and when she wakes me, she takes me back home.»

Ser adolescente nunca ha sido fácil. Ser criticada y juzgada por tu forma de vestir, hablar y pensar; tampoco. Salir del armario con dieciséis años, mucho menos, pero haber vivido hasta hoy trescientos sesenta y cinco días a su lado, a parte de fácil, ha sido maravilloso.



Recuerdo a la perfección aquellas noches mirando el techo en busca de las razones de mi felicidad. Enumeraba y analizaba aquellas cosas que me hacían sonreír, convenciéndome de que también eran las que me hacían feliz. Supongo que por aquel entonces, el concepto de "estar feliz" y "ser feliz" aún no tenía diferencia para mí. A veces no te das cuenta de lo que tienes hasta que lo pierdes, y otras muchas no te das cuenta de lo que te falta hasta que lo encuentras. Mi caso fue el segundo. A día de hoy sólo necesito perderme en sus ojos para encontrar la verdadera felicidad, para encontrar en los ojos de Ana mi verdadera razón de ser. Oh, vaya, qué irónico es haber soltado semejante cursilería por la que debería ser apaleada hasta la muerte ahora, cuando hace año y medio maldecía por lo bajo a los enamorados, culpándolos de ser unos ilusos. Quizás el amor te vuelve así, no lo pongo en duda; quizá la ilusión es lo que da sentido a las relaciones y precisamente su pérdida es la que las condena a su fin.

Son precisamente los que no saben qué es estar enamorado los que afirman que nada dura para siempre, que el amor es una ilusión y un complot entre el corazón y el cerebro y que la gente, al enamorarse, se vuelve gilipollas. Puede que sí me haya vuelto un poco gilipollas, pero tener a alguien como Ana a tu lado creo que es razón y justificante suficiente como para perder la cabeza, el culo, las bragas y lo que haga falta. Porque sí, estoy enamorada de una mujer que me quiere del mismo modo que yo a ella. Porque sí, a ojos de cualquier buen católico me merezco ser torturada en el abismo de los infiernos. Porque sí, he tenido la inmensa suerte de haber conocido en menos de dos décadas a las dos mujeres de mi vida mejor que a la palma de mi mano: a mi madre, y a mi pareja. Y porque sí, tengo diecisiete años y poco me importa lo que digan las malas lenguas de los amores adolescentes. ¿Por qué? Porque hoy hace trescientos sesenta y cinco días que comparto mi vida con la mujer sin la que, a día de hoy, no podría vivir y porque sé que teniendo diecisiete, veinticuatro u ochenta años, seguiré mirándola a los ojos y muriéndome de jodida felicidad por dentro.

 Porque sí, Ana me hace jodidamente feliz.

HAKUNA MATATA, VIVE Y DEJA VIVIR.

$
0
0

Algunas veces -la mayoría de ellas, en realidad-, la gente cree que por leer lo que escribes en las redes sociales te conoce incluso mejor que tú misma, de ahí que últimamente haya experimentado el fenómeno que he decidido llamar "la cobardía e ignorancia del anónimo". Juzgar sin conocer es un grave defecto que muchas personas no son conscientes de que padecen, del mismo modo que pensar que por leer mis entradas o mis publicaciones en diversas redes sociales como Twitter o Ask es un grave error. 

A mis diecisiete años ni siquiera yo misma me conozco y me parece realmente curioso que personas que sólo me leen, pues ni siquiera me han visto en persona, crean que lo saben todo de mí. ¿No es ridículo? Pues bien, llega un momento en el que las críticas son tales y tan embrutecidas que mis órganos reproductores -los mismísimos ovarios- se me hinchan hasta alcanzar proporciones dignas de entrar en el Libro Guinness de los Récords. Creo que una crítica constructiva siempre viene bien, pero hoy en día son pocas las personas que realmente conocen el significado de "constructiva" y se dedican a despotricar sin ton ni son, dándote lecciones de moral cuando ni ellos mismos se atreven a deshacerse del anonimato y dar su nombre y apellido. La cobardía, en este país, es el deporte nacional, y en ningún momento al crear y actualizar este blog he pretendido gustar a todo el mundo, sino desahogarme como adolescente, como persona y como amateur en el mundo de la moda a través de mis palabras y de mis fotos. Por eso mismo me parece sangrante que en el siglo XXI se siga señalando, criticando y desvalorizando a una persona por su manera de vestir o combinar las prendas, cuando en realidad cada uno es libre de hacerlo tal y como a él le gusta, acorde con su estilo, su personalidad o su estado de ánimo. ¿Y qué si a mucha gente no le gusta mi manera de combinar las prendas entre sí? ¿Y qué si no tengo ni una pizca de estilo? Jamás he dicho lo contrario y jamás afirmaré tener algo que, en mi opinión, no tengo. 

No es necesario vestir bien, tener dinero o un gusto especial en cuanto a moda se refiere para tener un blog inspirado en ella, pues precisamente en la variedad está en el gusto; y cada persona tiene uno distinto y propio que tiene el derecho de enseñar en su espacio personal en la red cómo y cuándo quiera, sin que nadie lo cuestiona. Así que os doy un humilde consejo que espero que sigáis: si no os gusta mi forma de vestir, por favor, nadie os obliga a visitar mi blog, pero al menos dejadme vivir en paz y vestir como a mí me gusta, pues hoy en día todo el mundo tiene el derecho a vestir como quiera y a emplear la ropa de su armario a su libre antojo, tal y como llevo haciendo yo desde que empecé este blog. Vivid y dejad vivid, lo ganaréis en salud y en felicidad.


j a c k e t - DIESEL |•| n e c k l a c e - OASAP |•| l e g g i n s - STRADIVARIUS |•| s n e a k e r s - MAX STAR STORE.

Precisamente por entradas como ésta nunca sé qué decir cuando me preguntan qué tipo de blog tengo. ¿Moda, opinión, gilipolleces? Supongo que de lo que se come se cría, y a veces mis entradas son incluso hasta más raras que yo, pero a veces simplemente no puedes seguir callándote lo que piensas y sólo tienes dos opciones: escupirlo todo o explotar. Una vez lo he escupido todo, ya puedo enseñaros tranquila el primer outfit en casi tres años en el que aparezco con el pelo recogido en un moño. Soy completamente reacia a sacarme fotos con moños o coletas pues creo que si ya de por sí no tengo una cara muy favorecida, éstos la vuelven aún peor, pero debo admitir que el resultado no es tan malo como pensaba, pero tampoco tan bueno como esperaba.

Últimamente no sé en qué época vivo a la hora de vestir. A veces parezco salida de un videoclip punk, otras muchas de un contenedor y algunas, como hoy, parece que me he escapado de los años ochenta. Creo que nunca seré capaz de quedarme en un mismo estilo y siempre estaré bailando entre diferentes tendencias y modos de vestir. Eso sí, a lo que nunca podré resistirme es a las Converse de plataforma que estrenaba hace dos entradas. Terminaréis hartos de verlas por aquí, porque últimamente siempre no sé cómo hago que siempre las tengo en los pies.

Lately I don't know in which age I am when I get dressed. Sometimes I look like a punk star output of a videoclip and others, as in this update, I look as a 80's girl. I suppose I'll never be able to stay in just one style and I'll spend all my life changing from one to other. The one thing I can be appart off are my platform Converse, they never get out of my feet lately.

P.D: He cambiado levemente la estética del blog debido a una de esas crisis en las que el lema "renovarse o morir" es la tónica general en tu cabeza, y lo cierto es que el resultado que he conseguido es el que llevaba buscando desde hacía mucho, mucho tiempo. ¿Qué os parece? ¿Os resulta bonito o vomitivo? También he creado otra cuenta de Ask para el blog, para que planteéis ahí vuestras dudas, sugerencias y quejas (constructivas, por favor). Podéis acceder a ella haciendo click aquí.

I AM A PASSENGER AND I RIDE THROUGH THE CITY'S BACKSIDES.

$
0
0
« We'll see the stars that shine so bright, stars made for us tonight. »

Pocas personas me conocen, pero aquellas que lo hacen saben lo que pienso incluso mejor que yo misma, de ahí que, sin necesidad de mencionarlo, mi novia supiese a la perfección qué estaba buscando y apareciese con esta cazadora vaquera dos días antes de que me fuese a Madrid, por eso mismo aproveché para estrenarla el día siguiente y enseñárosla en estas fotos. ¿Por qué he tardado tanto en enseñároslas? Sencillo: aquí en Madrid no tengo la suerte de tener internet en casa y tengo tantos planes pendientes que apenas tengo tiempo de pasarme por una cafetería con Wi-Fi para poner al día el blog. Sólo espero que tengáis más noticias mías pronto, pues aunque en la capital esté haciendo un tiempo de mierda cruzo los dedos para que mejore en un par de días y poder salir en condiciones con la cámara.

Few people know me, but the ones that do it know my thoughts better than me. That explains perfectly why my girlfriend bought me that denim jacket without need me to say anything two days before I came to Madrid. The reason whereby I've taken so long to update is because of here in Madrid I haven't internet connection at home, so I've to move to a café with my laptop. Anyway, I hope you'll have news from me soon.




b e a n i e & s o c k s - PRIMARK |•| j a c k e t - SECOND HAND |•| d r e s s - OASAP |•| s k i rt & s c a r f - H&M |•| t i g h t s - CALZEDONIA |•| b o o t s - MARYPAZ.

No suelo ser muy fan de comprar en MARYPAZ y precisamente por eso, los zapatos de dicha tienda que me regaló un familiar no me convencieron lo suficiente como para quedármelos. Me pasé por la tienda con intención de cambiarlos sin muchas esperanzas, pero cuando vi esos botines tuve que pellizcarme varias veces para convencerme de que podían ser míos. Costaron veinte euros y pese a lo que se pueda pensar de ellos por su precio, cabe decir que son los botines más cómodos que he tenido jamás. Soy muy tiquismiquis para los zapatos con tacón debido a que mis pies son más sensibles que el culo de un bebé, así que si digo que un calzado es cómodo,  realmente lo es. Por otra parte, ya os había enseñado ese vestido de OASAP hace varias entradas, así que esta vez he decidido mostrarlo como una camiseta combinándolo con la falda negra que tanto tiempo hace que no me pongo. Tenía a la pobre cogiendo polvo en el armario y, claro está, no podía seguir permitiéndolo. 

ALL MONSTERS ARE HUMAN, DARLING.

$
0
0
« I'm standing on your porch screaming out and I won't leave until you come downstairs. »

A veces, desafiar al universo es la única manera de encontrar la felicidad, aunque ésta también pueda residir en los pequeños detalles: descubrir una sonrisa en el metro, encontrar un beso en una esquina, despertarte debido a la luz que entra por la ventana o mojarte bajo la lluvia son algunos de esos "pequeños detalles" que pueden hacer de tu día algo mucho más llevadero. Mi estancia en Madrid ha estado llena de ellos. Escuchar la risa de mi madre, prestar atención al "Próxima parada" del metro, cerciorarme de que la cámara tenía batería o ver cómo mi perro se ponía a roncar al acurrucarse encima de mis piernas forman parte de las cosas que me hacen sonreír. Por desgracia, la rutina ha llegado con fuerza y las cinco horas de coche para llegar a Santiago han pasado factura. Tener tu vida dividida en dos ciudades crea cierta confusión a la hora de determinar cuál es tu verdadera casa, supongo que la mía está en Santiago pero también en Madrid, y ahora me toca acostumbrarme a la rutina del estudiante. Madrugar, procurar no dormirte en clase, estudiar hasta que te sangren los codos y tener poca vida social serán la tónica general de mi día a día hasta que llegue el preciado verano, y es que el tercer trimestre no le da tregua a nadie.

Sometines, defying the universe is the only way to find happiness, although this could be also in the little details. My stay in Madrid was full of them: hear my mum laughing, pay attention to the "Next station" in the subway, make sure the battery of the camera is full or look at my dog while he's sleeping on my legs are those things that make me smile. Unfortunately, routine is back and wake up early, try not to sleep when you're in class, study so hard or having such a non-existent social life will be the general topic in my life until summer.


f a u x f u r c o a t & g l a s s e s - ZARA |•| s w e a t e r - OASAP |•| l e g g i n s - LA MONA CHECA    |•| h e e l s - OASIS.

Aunque normalmente tengo bastante cuidado a la hora de comprar, fijándome muy bien en la prenda e imaginándome con ella puesta para ver si es sólo un capricho o si de verdad puedo sacarle partido, muchas veces se me va la olla y me abalanzo como una esquizofrénica hacia algo que, finalmente, puedo tener abandonado en el armario durante meses sin saber con qué cojones ponérmelo. Fue el caso de estos leggins de terciopelo, que aunque parezca que combinan con cualquier cosa, lo cierto es que no lo hacen. Llevan escondidos en mi armario desde mi primera visita a Madrid en Septiembre y ésta es la primera vez que me los pongo, siendo la primera que os los enseño. Son una de mis prendas más adoradas, aunque no sea capaz de darles el uso que se merecen, pero creo que combinarlos con mi nueva sudadera de OASAP y con unos de los tacones más raros que he visto en toda mi vida era, más que una elección, una obligación. ¿El resultado? Me encanta, pues la sudadera es apta tanto para días de mucho frío como para días de mucho calor por su espalda abierta, que es lo que más me gusta de ella, aunque claro, para gustos colores, ¿no?

Although normally I'm very careful about what I bought, sometimes I just swoop into a garment without thinking if I'll wear it often or I've enough clothes to mix them with it. That's what happened with the velvet leggins I show you in this update: I fall in love with them in September and I wore it only two times. But they're are on my favorites garments ever, so combine it with my new sweater from OASAP was more than a necessity, an obligation. What can I say about the result? I love it.

P.D: Quería comentaros también mi suscripción a un concurso de mano de The Style Outlets cuyo premio es un vale de 300 € para invertir en su centro comercial. Consiste en escribir un relato y el que reciba más votos, será el ganador. Para mí conseguir dicho premio significaría MUCHÍSIMO, por eso os pido por favor que le echéis un vistazo y que, si os gusta, le deis vuestro voto. Podéis encontrarlo aquí, en la página 5 de la Categoría Juvenil bajo el título de "Catalina, nunca dejes de soñar". MUCHÍSIMAS GRACIAS DE ANTEMANO.


PHOTOSHOOT 001: WILD ONES.

$
0
0
« Looking for a better way to get up out of bed. »

Estoy acostumbrada a esconder mi trabajo como fotógrafa desde que me pusieron una cámara decente en las manos. Saco miles de millones de fotos que siempre dejo en una carpeta: no las edito, no las saco a la luz; simplemente las dejo ahí pudriéndose, como si intentase hacerle creer al mundo que lo único que me gusta es posar delante de un objetivo y enseñar los resultados cuando en realidad lo que verdaderamente me gusta es estar detrás de él, pero claro, a veces compaginar un blog de moda con tu pasión por la fotografía no es algo compatible, pero precisamente para combatir mi manía de sacar fotos y nunca enseñarlas, a principios de curso, en Septiembre, me propuse ofrecerme para hacer sesiones de fotos a toda aquella persona dispuesta a convertirse en mi modelo. Al principio el concepto era demasiado abstracto y no sabía muy bien cómo plantearlo o llevarlo a cabo, ni siquiera cuál debía ser el precio de las sesiones o cuáles los requisitos a seguir. Dos semanas después de haber puesto el anuncio en mis redes sociales tuve la primera sesión. Tres meses después, la segunda; y seis meses después, la tercera y, a mi parecer, la mejor. Por eso he decidido que tenía que ser precisamente ésta la primera en ser mostrada de manera oficial en mi blog.

I'm used to hide my work as a photographer since I held a camera in my hands for the first time. I took millions of pictures I always put in a forbidden folder in my computer, pretending that the only thing I like is posing in front of a camera and nothing more, when the real thing is I really like photography and taking photos. That's why in September I decided to do photoshoots to anyone who wanted to be my model. Two week before I put the advert, I did my first photoshoot. Three months later, the second one; and six months later the thirth one, the one that I also show to you in this update because is my favorite one ever.


photos by: ME.

Esta no ha sido la primera sesión que he hecho, pero sí de la que más orgullosa me siento, como ya he dicho. Nunca dejas de aprender, del mismo modo que tampoco dejas de mejorar. Cada vez vas haciéndoles caso a tus errores y perfeccionando tu técnica, y aunque muchas veces el Modo Manual de una cámara réflex pueda ser peor incluso que el mismísimo Satán, estar satisfecha con el resultado es una sensación jodidamente increíble. Cuando puse por primera vez el anuncio en referencia a mis sesiones de fotos nunca creí que nadie quisiese ponerse en mis manos, y los nervios que sientes cuando tienes a alguien delante y tienes que decirle cómo posar para que exprese justamente lo que tú quieres ver representado en la fotos es tremendamente difícil, sobre todo cuando mandar no se te da bien y apenas tienes confianza con la modelo. En este caso tuve la suerte de conocer de antemano a estas dos hermanas -sí, aunque sean completamente diferentes son hermanas- y creo que eso facilitó muchísimo el trabajo, tanto por mi parte como por la suya, de ahí que tuviese tantas ganas de enseñaros las fotos. 

As I said, this isn't the first photoshoot I did, but is the one for which I'm most proud. You never stop improving your way of took pictures and you neither never stop learning more things about the Manual Mode of the camera, which can sometimes be worst than Satan. I think that in this case, the thing that help the most was the fact that I knew the models from before, so it helped so much to work together: it isn't easy at all to tell a person how they have to move to reflect in your pictures what you want to express, but I think I'll reach it this time.

P.D: Si vivís en Santiago de Compostela o sois de Galicia pero os acercáis de vez en cuando a la capital y estáis interesados en una sesión de fotos, podéis contactar conmigo mediante mi correo - shoutmeimcool.blog@hotmail.com - y yo os facilitaré toda la información necesaria sobre mis sesiones y mi forma de trabajar. Sí, ya veis con qué facilidad me promociono a mí misma.

LA ESTRELLA DE LOS TEJADOS, LO MÁS ROCK & ROLL DE POR AQUÍ.

$
0
0
« Next to the one who adores you, whose heart is beating for you. » 

Aquellas personas que desean volver al pasado son también aquellas que se arrepienten de su presente y, en defecto, de su futuro. Creo que muchas veces no tenemos en cuenta una de las frases que, a mi parecer, encierra más verdad, y es esa que reza que nunca debes arrepentirte de algo que te ha hecho sonreír. ¿Qué pasaría si volviésemos atrás en el tiempo siendo conocedores de todo lo que sabemos hoy en día? Está claro que ir a clase sería un mero pasatiempo en cuanto a estudios se refiere, pues ya sabríamos todo lo que nos explican, ¿pero en cuanto a decisiones y amistades? Ahora mismo debemos lo que somos a nuestro pasado, o mejor dicho: a nuestras decisiones, da igual que se hubiesen convertido en aciertos o errores, pero gracias a ellas somos personas. Mejores o peores. Más generosas o más tacañas. Más sinceras o más hipócritas, pero somos lo que merecemos, y yo, personalmente, estoy orgullosa de poder decir que me he ido puliendo a mí misma poco a poco. Puede que no lo haya hecho de la forma correcta pero, al fin y al cabo, mi personalidad es un producto de mí misma, y no hay nada más fantástico que crear algo propio, ¿no?


c a r d i g a n - PULL AND BEAR. |•| t i g h t s - CALZEDONIA. |•| v a n s - PRIMARK.

Madrid es una ciudad que brilla con luz propia tanto de día como de noche. Es una ciudad que me inspira e intimida por partes iguales. Su grandeza te absorbe y, como dije la primera vez que describí mi experiencia en la capital, te estruja hasta conseguir que te sientas como una hormiga delante del feroz león convertido en ciudad; por eso me encanta, tanto por su arquitectura como por la gente que vive en ella, pues en las calles te encuentras de todo, y viniendo de una ciudad pequeña en la cual todo el mundo conoce a casi todo el mundo y en la cual la única tendencia posible es ser un jodido clon como es Santiago, lo raro sería que no te sorprendieses y asombrases ante el monstruo étnico que es Madrid.

El día en el cual saqué las fotos que hoy os enseño fue uno de los pocos en los cuales el sol y el calor se aliaron para convertir la capital en la personificación de la primavera. Hacía una temperatura estupenda y una amiga y yo pudimos recorrernos todo el centro, desde Gran Vía hasta el Retiro a pie, sin ningún tipo de problema. Eso sí, el dolor de pies que tenía al final de la tarde era de todo menos normal, os lo aseguro; pero sin duda valió la pena. Las fotos en las que se ve Gran Vía de fondo fueron sacadas en la terraza-mirador de un hotel situado en esa misma calle, al cual puedes acceder sin tener porqué estar registrada en el hotel. Para la ocasión decidí ponerme el peto vaquero más bonito de todo el mundo, la última imitación de  Vans que he comprado -tan sólo por ocho euros en Primark, una auténtica y orgásmica ganga- y una camiseta que mi madre se ponía cuando era pequeña, así que imaginad la de años que debe tener la pobre, pero ahí sigue: dándolo todo. ¡Y menos mal, porque me encanta y seguro que en verano no me la quito de encima! 

¿PRIMAVERA? ¿QUÉ ES ESO? ¿SE VENDE?

$
0
0
« I wanted to touch the rim, I wanted to be cool, I wanted to fit in. »

La primavera está en todas partes, ¡incluso en Galicia! El calor ha tardado en llegar pero finalmente lo ha hecho, y creo que hacía tanto tiempo que no experimentaba esa sensación que hoy casi me emociono cuando pude salir a la calle sin cazadora, ni chaqueta, ni sudadera, ni nada. A pelo, como suele decirse. De ahí que, por otro lado, las fotos de esta entrada estén tan fuera de contexto, ¡pero puedo explicarlo! Fueron sacadas durante esta Semana Santa en la sierra madrileña, exactamente en Navacerrada, donde a pesar de hacer un sol precioso aún se notaba el frío, por eso voy con tanta prenda de abrigo. Más que una persona parezco una cebolla, ¿verdad? Así es mi aspecto desde Octubre hasta Abril: soy incapaz de salir de casa si no es, al menos, con tres capas de ropa. Menos mal que esa tortura ya se ha acabado, al menos por un tiempo.

Spring is everywhere, including Galicia! The heat has been slow to come, but it's finally here and I think it takes to long for me to feel heated that today I almost get thrilled when I realized I could get out without any outerwear. That's also why the photos of this entry are a little bit out of contest, but I can explain it! It's because they were taken this Easter in Madrid, exactly in Navacerrada, when although the sun was shining you could feel the cold into your bones.



s c a r f & s w e a t e r - H&M. |•| b a g - BERSHKA. |•|  p a n t s & s w e a t s h i r t - PRIMARK. |•| s n e a k e r s - NIKE.

Como sabéis, hace poco más de un mes fue mi cumpleaños, y sumando el dinero conseguido más el poco dinero que tenía ahorrado pude permitirme varios caprichos. Dos de ellos aparecen en esta entrada, y son la imitación del famoso y aclamado bolso Satchel y las Nike Air Force 1 bajas que llevaba deseando e implorando desde que tengo uso de razón, eso sí, el primer día que me las puse fue también el primer día que las llené de tierra -si os fijáis, en las fotos se notan las manchas-. ¿Puede existir alguien en el mundo más desastre que yo? A veces de verdad que pienso que es imposible. Por suerte fueron desapareciendo a lo largo del día y ahora están como nuevas.

As you know, one month ago -more or less- was my birthday, so with the money I achieved I bought I few things for myself. Both of them are showed in the pictures: they are the fake Satchel bag and the Nike Air Force 1 sneakers that I've been asking for since I was born. The first day I wore them was also the first day I spot them accidentally with pieces of dirt. Could I be more disastrous?

No os preocupéis, que en las próximas entradas veréis conjuntos un poco más primaverales, pero la falta de tiempo me obliga a retrasar semanas enteras la edición de las fotos y claro, pasa lo que pasa: al final termino enseñando hoy las fotos que fueron sacadas casi hace un mes. ¡Bachiller le produce ganas de arrancarse los pelos a cualquiera!

Don't be worried, in the next updated I'll show outfits more oriented in Spring than in Winter, but the lack of time made me update today with pictures that have been taken one month ago.

OH, SHIT, THE FOX IS OUTSIDE THE FOREST!

$
0
0
« Touch if you will my stomach, feel how it trembles inside. You've got the butterflies all tied up. »

Hace un par de fines de semana se celebró en Santiago uno de los eventos a los que más ilusión me hizo asistir. Me enteré por casualidad gracias a Instagram y así fue como pude asistir al Radio Market. ¿Por qué ese nombre? Muy simple, "La Radio" es un pub santiagués, justamente el pub en el que tuvo lugar un peculiar mercadillo en el que se mezclaban puestos de segunda mano con puestos pertenecientes a tiendas emergentes de la moda gallega. Ojalá se celebrasen mercadillos así cada fin de semana, porque había auténticas preciosidades a un precio como para tener cuatro orgasmos de golpe. De ahí que no pudiese resistirme a llevarme bastantes cositas a casa por un precio desorbitadamente pequeño. Sin ir más lejos, en la próxima entrada que tengo preparada podréis verlas y juzgar por vosotros mismos.

A couple of weekends ago was celebrated in Santiago one of my favorites events ever. I find out it by the social network Instagram and that's how I could went to the Radio Market. You may ask from where comes that name, well, the pub where it was celebrated it's called "La Radio" and in there vintage stalls and little shop stalls were mixed into one of the bests second-hand markets I've ever been to. I just couldn't stopped myself from buying a pair of cheap and pretty things I'll show you, without going any further, in the next update.


b o m b e r j a c k e t - LEFTIES. |•| d r e s s - VOLCOM BY FREESTYLEXTREME |•| s k i r t - PRIMARK. |•| c r e e p e r s - H&M.

El fin de semana que se celebró el Radio Market hizo un tiempo espectacular, pues aunque hiciese bastante viento el sol conseguía calentarte la piel, por lo que no necesitabas salir abrigada como una esquimal. De ahí que decidiese estrenar el vestido de Volcom que gracias a FreeStyleXtreme pude hacer mío. Siempre he tirado piedras al tejado de las bloggers que han dejado aparcado su estilo para someterse a las jugosas colaboraciones que les ofrecen tanto marcas como tiendas online, empezando a mostrar un estilo que no es el suyo sólo por conseguir ropa y regalos completamente gratuitos. Cuando el equipo de FreeStyleXtreme contactó conmigo para proponerme una posible colaboración empezaron a arderme las mejillas de la emoción, me dieron ganas de empezar a gritar de euforia y, simplemente, no podía creémerlo; pero tras echarle un vistazo a su página web, ambientada en marcas deportivas ligadas a deportes como el skate, entre muchos otros, me planteé seriamente si aceptar o no pues las prendas que me ofertaban no conseguían encajar dentro de mi cabeza  y con mi estilo del modo en el que yo quería, de ahí que estuviese a punto de denegar dicha colaboración, pues para mí es crucial sentirse cómoda con lo que llevas puesto, sea lo que sea. Antes de hacerlo me pasé por casualidad por la sección de vestidos y este de Volcom me robó completamente el corazón, entonces supe que tenía que ser mío. 

The weekend the Radio Market was celebrated the weather was so awesome that I decided to wear my last acquisition from FreeStyleXtreme. When the team of FreeStyleXtreme contacted me to ask for cooperation I just couldn't believe it: I get so excited I couldn't breath, but when I look in their website I start hesitating. They're an online shop who sold clothes from different brands oriented in sports as skate, so I didn't know if that cooperation would fit with my style, but when I saw that perfect dress I couldn't say "no". It had to be mine.

Mi última manía es convertir los vestidos en camisetas y ponérmelos siempre con algo por debajo, ya sean faldas o pantalones, así que para la ocasión decidí estrenar mi última adquisición de Primark: una falda plisada. Llevaba buscando no sé cuánto tiempo una de este estilo a un precio asequible a mi bolsillo de estudiante, ¡y la conseguí! No podría estar más contenta con ella y con el vestido, pues tanto a una prenda como a otra estoy segura de que les sacaré muchísimo partido esta primavera y este verano. Si os ha gustado la falda y, como yo, estáis buscando una parecida, ¡id corriendo a Primark, que la tenéis por tan sólo siete euros! 

My last obsession is turn dresses into t-shirts by combining them with shorts and skirts, that's why I decided to wear my new Primark's pleated skirt. I've been looking for some skirt like this for a reasonable price for a student, and I get it! I couldn't be more happy with it and with the Volcom dress by FreeStyleXtreme and I'm sure I'll wear them a lot this spring and this summer.

¿DAROS LAS GRACIAS? ESO SE QUEDA DEMASIADO CORTO.

$
0
0
d r a w i n g :AQUAMODEART.

¿Y quién soy yo más que una chica de diecisiete años, pelirroja de bote, que para la sociedad no es más que el equivalente a una hormiga obrera dentro de una gran y salvaje colmena? No soy nadie excepto una minúscula mota de polvo perdida en la inmensidad del planeta Tierra, y precisamente por eso cada una de las muestras de cariño y apoyo que me mostráis vosotras como lectoras y seguidoras de mi pequeño rinconcito significan tantísimo para mí. ¿Quién me diría hace casi tres años que alguien se fijaría en mí y me dibujaría? ¿Quién me diría a mí que algún día recibiría un comentario en el que alguien expresase lo mucho que le gusta mi blog o la asiduidad con la que lo visita? En estos casi tres años vosotras (y vosotros) me habéis dado más de lo que jamás he podido y podría imaginar, y lo cierto es que no sé cómo cojones agradecéroslo, ni siquiera sé cómo empezar a describir o a explicar lo que siento con todos y cada uno de vuestros comentarios -que aunque por cuestiones de tiempo me sea imposible responderlos como Dios manda en vuestros blogs, eso no quiere decir que no les preste atención tanto a ellos como a vuestras actualizaciones, pese a que lo hago desde el más inofensivo de los anonimatos-, vuestros consejos o simplemente el +1 que significáis en mi contador de visitas, pues cada segundo que dedicáis a este blog es una sonrisa que me sacáis, os lo digo con total sinceridad.


El primer dibujo que recibí fue mediante una mención en Twitter de una seguidora que por motivos de un error al guardar el archivo no puedo enseñaros aquí, pero sí que puedo mostraros el segundo y el tercer dibujo. El tercero es el que encabeza esta entrada, y viene de mano de Patricia, una gallega cuyo blog podéis visitar haciendo click aquí. Para mí que precisamente ella me haya ilustrado ha supuesto un honor tan grande que apenas puedo describirlo con palabras, pues su enorme talento te deja con la boca abierta y babeando durante horas, de ahí que estuviese en shock durante al menos un día entero tras recibir su mención anunciando la entrada de su blog en la que mostraba la ilustración que había hecho de mí. 



El segundo dibujo que recibí, es decir, el que aparece justo arriba, lo recibí mediante el correo de una seguidora que confesaba haberlo dibujado hace tiempo. ¿Cómo decidió enseñármelo? Gracias a la petición de una amiga suya. ¡Y menos mal! Recibí el primer dibujo y éste hará cosa de dos meses y cada vez que lo miro es como si fuese la primera vez. Creo que cuando recibes algo de este tipo, las mejillas se te colorean solas y tu corazón bombea adrenalina sin apenas preguntar. Tenía muchas ganas de enseñaros estos regalos, pues para mí no son simples dibujos e ilustraciones, sino que significan muchísimo más, pero hasta ahora no me decidí a hacerlo. Simplemente me apetecía agradeceros una vez más la atención que me prestáis, el apoyo que me demostráis y lo mucho que sois capaces de llenarme, aunque a muchos y muchas ni siquiera os conozca, con vuestras visitas y comentarios.

Gracias por formar parte de Shout me I'm cool. Muchísimas, muchísimas gracias.
Viewing all 105 articles
Browse latest View live