« But I'm not givin' up, I'm just givin' in. Slipping underneath, so cold but so sweet. »
La libertad es un término muy subjetivo. Ahora mismo, para mí libertad significa no depender de un despertador de Lunes a Viernes. Quizás para otra persona, la libertad signifique la sensación que sintió cuando saltó una hoguera la noche de San Juan. Pero no siempre la libertad tiene una connotación positiva, a veces, ser libre supone ser esclavo de tu propia libertad, de tus propios decisiones. ¿Hasta cuándo es bueno ser libre? Considero que la libertad es algo proporcional a la madurez. No se puede ser libre siendo inmaduro, pues cometerías actos que no sólo te perjudicarían a ti a largo plazo, si no también a todos aquellos que te rodean, con la diferencia de que ellos sufrirían las consecuencias de inmediato. No es hasta que nos permiten utilizar nuestras alas cuando nos damos cuenta de que sólo nos sentimos realmente seguros cuando las tenemos atadas. Ahora que ha llegado el verano, lo que más miedo me da es que los dos meses de libertad que me quedan por delante pasen con tanta rapidez que no sea capaz de aprovecharlos como es debido, aunque todos sepamos cómo es el verano: más efímero que un orgasmo.
Freedom is a very relative term. Now, freedom means to me not depend on the alarm clock every morning since Monday to Friday, but maybe for another person it means something absolutely different. Freedom doesn't have to have a positive connotation, sometimes, bein free involves being slave of your own freedom, of your own decisions. Until when is good be free? I consider that freedom is proportional to maturity. You can't be free without being mature because you'll do things that don't will only harm you long-rage, but also will harm everyone who will be around you. Now that summer is here, the only thing I'm afraid of is the fact that summer goes so fast that in two days I realize that it's September 1st and I've wasted all my freedom doing nothing, because all we know how summer is: as ephemeral as an orgasm.
c a r d i g a n - NEXT. |•| s w e a t e r - FRENCH CONNECTION. |•| s h o r t s - PRIMARK. |•| t i g h t s - OASAP. |•| s n e a k e r s - MAX STAR STORE.
Aunque es bastante raro editar y subir fotos tuyas en las que apareces con el pelo largo teniéndolo ahora cortado de una manera completamente diferente, me apetecía muchísimo enseñaros estas fotos. El conjunto en sí no es nada más que un mejunje entre diferentes prendas de diferentes estilos, pero me ha convencido lo suficiente como para haberse convertido en uno de mis favoritos para ir a clase. En las fotos aparezco por primera vez con ese jersey que me compré hace dos años y que no me he puesto más que dos veces, haciendo alusión como siempre a mi asquerosa manía de olvidar las prendas en el fondo del armario. También con un cárdigan de mi madre y una mochila que compró en el Rastro que le robé cuando fui a hacerle una visita en Semana Santa. Entre las cosas que desaparecen y las que voy acumulando de otros miembros de mi familia, mi armario parece más que un cúmulo de ropa, un campo de batalla impenetrable.
Although is really strange retouching photos of yourself when you actually have a different haircut, I couldn't let this photos forgotten in the folder. The outfit itself is nothing more than a mix of different clothes of different styles, but it has convinced me enough to be one of my favourites to go to school.
La semana que viene, coincidiendo con el 1 de Julio, me iré a pasar gran parte del verano con mi madre a León, así que por motivos de buscar un nuevo piso para el año que viene aquí en Santiago y hacer la mudanza de las pocas aunque suficientes cosas que tengo en éste, estaré bastante ocupada y agobiada, aún así intentaré actualizar lo más pronto posible para enseñaros las últimas fotos que me he sacado con mi nuevo corte de pelo, ¡a ver qué os parece!
Next week I'm moving to León to spend the summer holidays with my mum, so I'll be a little bit busy, but I promise I'll try to bring soon a new update in which I'll show you my recently hair cut, hope you like it!