Quantcast
Channel: SHOUT ME I'M COOL.
Viewing all articles
Browse latest Browse all 105

A WARNING TO THE PEOPLE, THE GOOD AND THE EVIL, THIS IS WAR.

$
0
0
« It's the moment of truth and the moment to lie, the moment to live and the moment to die.» 

"Compramos cosas que no necesitamos con dinero que no tenemos para impresionar a personas que no nos caen bien". Esta frase pertenece a una de mis películas favoritas, El Club de la Lucha, y aunque su empleo en un blog orientado en gran parte hacia la moda pueda parecer hipócrita, lo cierto es que pocas cosas hoy en día no lo son. El consumismo a veces nos vuelve ciegos, mentirosos, implacables. ¿Para qué vamos a ignorar que vivimos en una sociedad donde prima más la apariencia que el interior; una sociedad dónde se le da más importancia a la marca a la que pertenece el vestido que llevas a una fiesta que al diseño del vestido en sí? Todo está sobrevalorado y, precisamente por eso, un vestido de Chanel es más importante que uno de, por ejemplo, H&M porque "¡Joder, es de Chanel y eso ya hace que valga la pena fijarse en él". Por desgracia, así funciona la mente de la mayor parte de la población femenina de hoy en día, y ojalá no fuese así, pero negarlo es contribuir a que la demagogia siga avanzando sigilosamente entre los bastidores de una sociedad que finge no darse cuenta de lo que podrida que está por dentro mientras acude corriendo a una tienda de H&M donde vendan la nueva colección cápsula de Isabel Marant, como si por tener una prenda de dicha diseñadora su blog fuese a valer más la pena o su estilo mereciese más que antes ser observado y analizado.


s w e a t s h i r t - SHEINSIDE. |•| p a n t s - OASAP. |•| c r e e p e r s - PRIMARK.

Hacía tanto tiempo que no me ponía la cazadora vaquera con borrego en el interior que os enseño hoy que desconozco incluso haberme sacado fotos con ella para el blog. Supongo que pertenece a ese grupo de prendas que me compro en una ocasión determinada con la ilusión de poder mostrároslas algún día pero al final ese día nunca aparece y jamás llego a sacarme fotos con ellas. Quizás a ese hecho, en este caso, contribuya que es demasiado pequeña para mi gusto y aunque su interior de borrego es una salvación en los días de frío intenso tan propios de Galicia, a veces ponérsela resulta un suplicio (a parte de una incomodidad), pero creo que hizo tan buenas migas con mi nueva sudadera de SHEINSIDE que omitirla en las fotos podría haber sido tachado perfectamente de pecado y sacrilegio.

It took me so long to wear again the jacket I show you on this post. I guess it belongs to the group of clothes I buy hoping to take photos with them to show it on the blog, but the time to do it never comes. Maybe that fact gets increased because the jacket is a little bit small for me and wearing it seems sometimes too uncomfortable, but it fixed that well with my new SHEINSIDE sweatshirt that ignore it on my pictures would be a sin.

Retomando el tema de la sudadera, como sabéis suelo colaborar de vez en cuando con SHEINSIDE, y cuando vi entre sus páginas dicha prenda creo que sufrí un colapso nervioso. Por si no os habíais fijado, el estampado son billetes de dólar un tanto especiales puesto que tienen impresos en ellos al Pato Donald y al Tío Gilito. ¡Como para no llevármela a mi casa de inmediato, vamos!

Talking about that sweatshirt again: as you may know, I cooperate with SHEINSIDE sometimes so when I see on the page that item I think I suffered some kind of nervous collapse. In case you don't figure out what's impressed on the dollar bills it's Donald Duck and his uncle! 

Viewing all articles
Browse latest Browse all 105

Trending Articles